Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevinden
Schuldig bevinden
Schuldige
Zich in een baan bevinden

Traduction de «schuldig bevinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






waardepapieren en middelen die gedeponeerd zijn of zich in kas bevinden

titres et fonds en dépôt ou en caisse


producten uit derde landen die zich in de lidstaten in het vrije verkeer bevinden

produits en provenance de pays tiers, qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres


waardepapieren en middelen welke gedeponeerd zijn of zich in kas bevinden

titres et fonds en dépôt ou en caisse


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De uitdrukking « schuldig bevinden » werd verkozen boven « schuldig verklaring » omdat deze laatste uitdrukking enkel in het vermelde art. 21ter voorkomt, terwijl « schuldig bevinden » ook in andere bepalingen van het Strafwetboek voorkomt (bijv. art. 58).

L'expression « être reconnu coupable » a été préférée à l'expression « être déclaré coupable » parce que cette dernière expression n'apparaît que dans l'art. 21ter mentionné, tandis que celle de reconnaissance de culpabilité est également employée dans d'autres dispositions du Code pénal (par exemple, l'art. 43quater dans la version française).


3º Hij die als dader, mededader of medeplichtige schuldig is verklaard om op de persoon van de overledene een feit te hebben gepleegd als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403, 405, 409 of 422bis van het Strafwetboek, indien de strafrechter deze onwaardigheid als gevolg van dit schuldig bevinden heeft uitgesproken; zo ook hij die schuldig bevonden is wegens de poging om een dergelijk feit te plegen.

3º celui qui est reconnu coupable d'avoir commis, comme auteur, coauteur ou complice, sur la personne du défunt un fait visé aux articles 375, 398 à 400, 402, 403, 405, 409 ou 422bis du Code pénal, si le juge pénal a prononcé l'indignité après avoir reconnu sa culpabilité pour avoir commis un tel fait, ou pour avoir tenté de le commettre.


3º in § 2, eerste lid, de woorden « van het schuldig bevinden » vervangen door de woorden « voor de erfgerechtigde van schuldig te zijn bevonden ».

3º dans le § 2, al. 1 , remplacer les mots « de la reconnaissance de culpabilité » par les mots « pour le successible d'avoir été reconnu coupable ».


2º In § 2, de woorden « van het schuldig bevinden » vervangen door de woorden « voor de erfgerechtigde van schuldig te zijn bevonden »;

2º Au § 2, remplacer les mots « de la reconnaissance de culpabilité » par les mots « pour le successible d'avoir été reconnu coupable »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º in § 2, eerste lid, de woorden « van het schuldig bevinden » vervangen door de woorden « voor de erfgerechtigde van schuldig te zijn bevonden ».

3º dans le § 2, al. 1, remplacer les mots « de la reconnaissance de culpabilité » par les mots « pour le successible d'avoir été reconnu coupable ».


25. verzoekt de lidstaten om hun strafwetgeving waar nodig te wijzigen, om rechtsbevoegdheid in te stellen over individuen, ongeacht hun nationaliteit, die op hun grondgebied verblijven en zich schuldige hebben gemaakt aan omkoping of verduistering van publieke middelen, ongeacht de plaats waar het misdrijf is gepleegd, zolang als de opbrengsten van deze criminele activiteiten zich in de betreffende lidstaat bevinden of daar zijn witgewassen, of de persoon een 'nauwe band' heeft met de lidstaat, namelijk via staatsburgerschap, verblij ...[+++]

25. demande aux États membres de modifier leur droit pénal, le cas échéant, afin d'établir leur compétence sur les personnes de toute nationalité se trouvant sur leur territoire qui ont commis des actes de corruption ou de détournement de fonds publics, indépendamment du lieu où le crime a été commis, dès lors que le produit de ces activités criminelles se trouve dans l'État membre en question ou y a été blanchi, ou que la personne concernée a un «lien étroit» avec l'État membre en question, notamment de par sa citoyenneté, sa résidence ou sa propriété effective d'une entreprise qui est basée dans cet État membre ou qui y détient des filiales;


Vrijwillige samenwerking van nationale toezichthouders op basis van het ‘pas toe of leg uit’-principe, zoals in de voorstellen voor de Solvabiliteit II-richtlijn en de richtlijn voor kapitaalvereisten, is niet voldoende. Het Financial Stability Forum, dat nauwelijks verantwoording schuldig is en waarin zich alleen vertegenwoordigers van de grotere landen bevinden, die hun nationale belangen verdedigen, is evenmin voldoende.

La coopération volontaire de superviseurs nationaux sur la base de systèmes «comply ou explain» (c’est-à-dire: soit vous vous conformez aux règles, soit vous êtes tenus d’expliquer publiquement pourquoi vous y avez dérogé), comme dans Solvency II et les propositions de la DAFP, ne suffisent pas; le Financial Stability Forum, qui est pratiquement irresponsable et qui ne comprend que des représentants des grands pays, avec leurs intérêts nationaux, ne suffit pas.


De VS maakt zich schuldig aan inmenging en heeft geen enkel respect voor het soevereiniteitsbeginsel of het internationale recht. Het uiteindelijke doel is de geostrategische controle over het gebied en de enorme energievoorraden die zich daar bevinden.

Les États-Unis poursuivent activement une politique d’ingérence et font preuve de peu d’égards pour la souveraineté et le droit international. Leur objectif ultime est le contrôle géostratégique de la région et le contrôle des abondantes ressources en énergie qui s’y trouvent.


F. overwegende dat de eerste uitspraak van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY, Joegoslavië-tribunaal) over de hoofdzaak, generaal Radislav Krstic betrof, die schuldig werd bevonden aan medeplichtigheid aan volkerenmoord, maar ook aan misdaden tegen de menselijkheid in verband met zijn deelname als medeplichtige aan uitroeiing en vervolging, later gevolgd door de veroordelingen van Vidoje Blagojevic, Dragan Jokic en anderen en voorts overwegende dat de belangrijkste gezochte personen, Ratko Mladic en Radovan Karadzic zich nog op vrije voeten bevinden ...[+++]

F. considérant que le premier jugement sur le sujet principal rendu au Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie (TPIY) a concerné le général Radislav Krstic, qui a été déclaré coupable de complicité de génocide, mais aussi de crimes contre l'humanité, en raison de sa participation en tant que complice à des actes d'extermination et à des persécutions; que ce jugement a été suivi, plus tard, par la condamnation de Vidoje Blagojevic, de Dragan Jokic et d'autres, et que les personnalités recherchées les plus haut placées, Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en fuite,


Het is een inconsistentie dat het personeel van de UCLAF dezelfde positie heeft als reguliere ambtenaren van de Commissie (zodat zij zich binnen de algehele loopbaanstructuur van de Commissie bevinden) en verantwoording schuldig is aan de secretarisgeneraal van de Commissie, terwijl een deel van haar werkzaamheden haar mogelijk in conflict brengt met de politieke belangen van de Commissie op korte termijn en belangrijke personen binnen haar structuur.

Il est illogique que le personnel de l'UCLAF bénéficie du statut des fonctionnaires normaux de la Commission (et s'inscrive donc dans la structure de carrière générale de la Commission) tout en étant responsable devant le Secrétaire général de la Commission alors que certains aspects de ses missions le mettent potentiellement en conflit avec les intérêts politiques à court terme de la Commission et de personnalités importantes de celle-ci.




D'autres ont cherché : zich in een baan bevinden     bevinden     schuldig bevinden     schuldige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldig bevinden' ->

Date index: 2022-02-15
w