Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sector vastgelegd werden " (Nederlands → Frans) :

HOOFDSTUK IV. - De rechthebbenden Art. 10. Toekenning en opheffing van voordelen De personeelsleden van organisaties die actief zijn in de sector van de podiumkunsten, zoals bepaald in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op de sociale voordelen waarvan het bedrag, karakter en de toekenningsvoorwaarden vastgelegd werden in een collectieve arbeidsovereenkomst die binnen het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf werd afgesloten.

CHAPITRE IV. - Les ayants droit Art. 10. Attribution et liquidation des avantages Les travailleurs des organisations actives dans le secteur des arts scéniques, telles que définies à l'article 2 de la présente convention collective de travail, ont droit aux avantages sociaux dont le montant, le caractère et les conditions d'octroi sont définis par convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle.


De personeelsleden van organisaties die actief zijn in de sector van de podiumkunsten, zoals bepaald in artikel 2 van deze arbeidsovereenkomst, hebben recht op de sociale voordelen waarvan het bedrag, karakter en de toekenningsvoorwaarden vastgelegd werden in een collectieve arbeidsovereenkomst die binnen het Paritair Subcomité van de filmproductie werd afgesloten.

Les travailleurs des organisations actives dans le secteur pour la production de films, telles que définies à l'article 2 de la présente convention collective de travail, ont droit aux avantages sociaux dont le montant, le caractère et les conditions d'octroi sont définis par convention collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films.


Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VIII. 43, VIII. 46, § 2, VIII. 51, VIII. 52, VIII. 53, §§ 1 en 2, VIII. 54, VIII. 55 en VIII. 56, eerste lid; Gelet op het advies van de inspecteur van de Financiën, gegeven op 7 november 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 april 2015; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 mei 2015, met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; Gelet op advies 58.531/1 van de Raad van State, gegeven op 18 december 2015 ...[+++]

Vu le Code de droit économique, les articles VIII. 43, VIII. 46, § 2, VIII. 51, VIII. 52, VIII. 53, §§ 1 et 2, VIII. 54, VIII. 55 et VIII. 56, alinéa 1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2015; Vu la communication à la Commission européenne, le 26 mai 2015, en application de l'article 8, paragraphe 1, de la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information; Vu l'avis 58.531/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, ...[+++]


Gedurende het jaar dat volgt op de aanwijzing van zijn infrastructuur als kritieke infrastructuur moet een exploitant zijn "Beveiligingsplan van de exploitant" ("B.P.E". ) opstellen conform de structuur beschreven in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 houdende uitvoering in de sector elektronische communicatie van artikel 13 van de CIP-wet. b) De structuur alsook de inhoud van het "Beveiligingsplan van de exploitant" ("B.P.E". ) werden vastgelegd in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 houdende uitvoer ...[+++]

Dans l'année suivant la désignation de son infrastructure comme infrastructure critique, un exploitant doit établir son "Plan de Sécurité de l'Exploitant" ("P.S.E". ) conformément à la structure décrite par l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant exécution dans le secteur des communications électroniques de l'article 13 de la loi CIP. b) La structure ainsi que le contenu du "Plan de Sécurité de l'Exploitant" ("P.S.E". ) ont été fixés par l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant exécution dans le secteur des communications électroniques de ...[+++]


Gelet op het feit dat de middelen die vereist zijn voor de goede werking van de sociale zekerheid duidelijk werden vastgelegd en geconsolideerd, worden voor elke sector van de sociale zekerheid een aantal specifieke bepalingen in uitzicht gesteld.

Les ressources nécessaires au bon fonctionnement de la sécurité sociale étant précisées et consolidées, un certain nombre de dispositions particulières sont envisagées dans chaque secteur de la sécurité sociale.


De voorlopige versie van beide documenten werd pas na het ontplooien van de UNAMIR-troepen ter beschikking gesteld, zodat de Comd Sector Kigali ­ althans volgens zijn vertrouwelijk rapport van mei 1995 (pag. 7) ­ zijn opdracht diende aan te vatten zonder richtlijnen, zonder enig document nopens zijn opdracht, zelfs zonder de ROE.De ROE werden vastgelegd door het VN-hoofdkwartier in New York na overleg met de militaire overheden van de landen die deelnamen aan UNAMIR, waaronder ook België.

La version provisoire de ces deux documents n'a été disponible qu'après le déploiement des troupes de la Minuar, de sorte que le Comd Sector Kigali ­ du moins selon son rapport confidentiel de mai 1995 (page 7) ­ a dû commencer sa mission sans disposer d'aucune directive, d'aucun document, même pas les ROE.Les ROE ont été arrêtées par le quartier général des Nations unies à New York, après concertation avec les autorités militaires des pays participant à la Minuar, parmi lesquels figure également la Belgique.


Hierbij werden twee prioritaire sectoren vastgelegd, waaronder de gezondheidssector. De voorziene interventies hebben in deze sector betrekking op, enerzijds, institutionele steun aan het ministerie van Volksgezondheid en, anderzijds, steun voor de versterking van de vijf sanitaire zones.

Dans ce secteur, les interventions programmées portent sur un Appui Institutionnel au ministère de la Santé et sur un Appui au Renforcement de cinq Zones sanitaires.


het besluit 2008/256 van het College van 10 april 2008 betreffende de tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - goedkeuring van de criteria voor de verdeling en verantwoording van de subsidies en vereffening;

L'arrêté 2008/256 du Collège du 10 avril 2008 relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation;


17 JULI 2008. - Besluit 2008/808 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/256 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 april 2008 betreffende de tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - goedkeuring van de criteria voor de verdeling en verantwoording van de subsidies en vereffening

17 JUILLET 2008. - Arrêté 2008/808 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/256 du Collège de la Commission communautaire française du 10 avril 2008 relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation


het besluit 2007/1454 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 december 2007 betreffende de tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - vastlegging van het totaalbedrag.

L'arrêté 2007/1454 du Collège de la Commission communautaire française du 13 décembre 2007 relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - engagement du montant global;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector vastgelegd werden' ->

Date index: 2021-11-28
w