Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectorale onderhandelingen 2011-2012 » (Néerlandais → Français) :

Ter gelegenheid van de wijziging van het sectorale pensioenstelsel op 1 januari 2012, worden de beschikbare reserves op 31 december 2011 overgedragen naar de individuele rekeningen van de betrokken aangeslotenen, zonder verdere herwaardering en met behoud van de verzekeringscombinatie (situatie op 31 december 2011).

A l'occasion de la modification du régime de pension sectoriel au 1 janvier 2012, les réserves disponibles au 31 décembre 2011 ont été transférées sur les comptes individuels des affiliés concernés, sans revalorisation ultérieure et avec maintien de la combinaison d'assurance (situation au 31 décembre 2011).


Sinds 2011 werd een aantal sectorale onderhandelingen hervat en ondertussen dient men vast te stellen dat in bepaalde regio's de onderhandelingen over de regionale en algemene overeenkomsten aan dynamiek hebben gewonnen.

Depuis 2011, certains négociations sectorielles ont repris et entretemps, il faut constater que dans certaines régions, les négociations des accords régionaux et globaux s'inscrivent dans une dynamique renouvelée.


Art. 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verderzetting, gedurende de periode van 1 januari 2016 tot 31 december 2016, van de sectorale toepassing van een stelsel van conventioneel brugpensioen ten gunste van sommige bejaarde arbeid(st)ers indien zij worden ontslagen, dat werd ingesteld overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van de Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitv ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail vise la continuation au cours de la période allant du 1 janvier 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 de l'application du régime de prépension conventionnelle en faveur de certains ouvriers âgés, en cas de licenciement, conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 96 du Conseil national du travail du 20 février 2009 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 et du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verderzetting van de sectorale toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gunste van sommige arbeid(st)ers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van de Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 en van h ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail vise la continuation de l'application du régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur de certains ouvriers et ouvrières, en cas de licenciement, conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 96 du Conseil national du travail du 20 février 2009 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 et du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'e ...[+++]


Art. 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verderzetting, gedurende de periode van 1 januari 2016 tot 31 december 2016, van de sectorale toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van de Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 en van hoofdstuk 7, afdel ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail vise à poursuivre, au cours de la période allant du 1 janvier 2016 au 31 décembre 2016, l'application sectorielle du régime de chômage avec complément d'entreprise, conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 96 du Conseil national du travail du 20 février 2009 instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 et du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation des mesures de cris ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verderzetting van de sectorale toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gunste van sommige arbeid(st)ers indien zij worden ontslagen, dat werd ingesteld overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van de Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 dec ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail vise la continuation de l'application sectorielle du régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur de certains ouvriers et ouvrières, en cas de licenciement, qui avait été instauré conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 96 du Conseil national du travail du 20 février 2009 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 et du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prol ...[+++]


Op uitdrukkelijke vraag van de sociale partners, die op dit ogenblik in volle onderhandelingen zijn met betrekking tot het sluiten van een interprofessioneel akkoord voor de periode 2011-2012, wordt de rechtsbasis gecreëerd om de anticrisismaatregelen te verlengen voor een zeer beperkte periode, namelijk tot 31 januari 2011.

À la demande expresse des partenaires sociaux, qui sont actuellement en pleine négociation en vue de conclure un accord interprofessionnel pour la période 2011-2012, on a créé la base légale en vue de prolonger ces mesures anticrise pour une période très limitée, à savoir jusqu'au 31 janvier 2011.


Deze verlenging met één maand, dit wil zeggen tot 31 januari 2011, moet de sociale partners toelaten om in alle sereniteit hun onderhandelingen over een interprofessioneel akkoord 2011-2012 voort te zetten.

Cette prolongation d'un mois, soit jusqu'au 31 janvier 2011, doit permettre aux partenaires sociaux de poursuivre, dans un climat serein, leurs négociations en vue de la conclusion d'un accord interprofessionnel 2011-2012.


Op uitdrukkelijke vraag van de sociale partners, die op dit ogenblik in volle onderhandelingen zijn met betrekking tot het sluiten van een interprofessioneel akkoord voor de periode 2011-2012, wordt de rechtsbasis gecreëerd om de anticrisismaatregelen te verlengen voor een zeer beperkte periode, namelijk tot 31 januari 2011.

À la demande expresse des partenaires sociaux, qui sont actuellement en pleine négociation en vue de conclure un accord interprofessionnel pour la période 2011-2012, on a créé la base légale en vue de prolonger ces mesures anticrise pour une période très limitée, à savoir jusqu'au 31 janvier 2011.


In dit kader besliste de federale regering overeenkomstig het EuroPlusPact dat de reële loonstijging in 2012 hoogstens 0,3 % mag bedragen, nadat de reële lonen in 2011 geblokkeerd werden, en de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten die deze norm niet respecteren zullen niet algemeen verbindend worden verklaard”.

Dans ce cadre, le Gouvernement fédéral a décidé, conformément au Pacte Euro plus, que l’augmentation salariale réelle pour 2012 atteindra un maximum de 0,3 % après un blocage des salaires réels en 2011, et les conventions collectives de travail sectorielles qui ne respectent pas cette norme ne seront pas rendues obligatoires».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sectorale onderhandelingen 2011-2012' ->

Date index: 2021-10-22
w