Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sectoren zich daardoor gediscrimineerd zouden " (Nederlands → Frans) :

Het klopt dat de werkgevers in andere sectoren zich daardoor gediscrimineerd zouden kunnen voelen omdat zij geen recht hebben op de voordelen waarin de wet voorziet voor de flexi-jobs in de horeca.

Il est vrai que les employeurs des autres secteurs pourraient se sentir discriminés car ils n'ont pas droit aux avantages fiscaux comme prévu dans la loi des flexi-jobs pour l'horeca.


De verzoekende partijen achten zich daardoor gediscrimineerd ten opzichte van belastingplichtigen die niet worden onderworpen aan belastingen die in strijd zijn met het Unierecht.

Les parties requérantes s'estiment ainsi discriminées par rapport aux contribuables qui ne sont pas soumis à des impôts contraires au droit de l'Union.


Een volledige openstelling van de markt zou nog meer druk leggen op de afhandelaars, die zich daardoor genoopt zouden zien om te besparen op de personeelskosten.

Une ouverture complète du marché exercerait une plus forte pression sur les prestataires, qui seraient contraints de réduire leurs coûts en personnel.


3. Welke Belgische economische sectoren zouden volgens u het meest gebaat zijn bij de handelsopportuniteiten die zich aandienen dankzij de openstelling van de Iraanse markten?

3. Quelles seraient, selon vous, les secteurs économiques belges les plus à même de bénéficier des nouvelles opportunités commerciales offertes par l'ouverture des marchés iraniens?


De Raad van State is geen voorstander van de invoering van flexi-jobs in de horeca omdat andere sectoren daardoor volgens de Raad gediscrimineerd worden.

Le Conseil d'État n'est pas favorable à l'introduction des flexi-jobs pour le secteur horeca car il y voit une discrimination envers les autres secteurs.


Ansar al-Sharia zou enkele maanden geleden trouw gezworen hebben aan Daesh (ISIS). Daardoor is de informatie dat deze moorden zouden zijn gepleegd door Daesh, niettegenstaande de ontvoering eerder werd opgeëist door Ansar al-Sharia, plausibel. 2. Volgens de ngo Reporters Zonder Grenzen, bevindt Libië zich op de 154e plaats op 180 in het klassement wat de persvrijheid be ...[+++]

L'organisation Ansar Al-Charia aurait fait allégeance à Daech ("État Islamique") il y a quelques mois, ce qui rend plausible l'information selon laquelle l'assassinat aurait été commis par Daech, malgré un enlèvement précédemment revendiqué par Ansar Al-Charia. 2. Selon l'ONG Reporters Sans Frontières (RSF), la Libye se classe en 154e place sur 180 dans le classement 2014 sur la liberté de la presse.


36. is van oordeel dat er niet meer aanbestedingsvrije "in-housetransacties" moeten komen, aangezien bepaalde sectoren zich dan niet zouden hoeven houden aan de regels op het gebied van de interne markt en de mededinging;

36. est d'avis que les "opérations internes" sans procédure d'appel d'offres ne doivent pas être étendues, car cela soustrairait certains secteurs à l'exigence de se conformer aux règles du marché intérieur et de la concurrence;


36. is van oordeel dat er niet meer aanbestedingsvrije "in-housetransacties" moeten komen, aangezien bepaalde sectoren zich dan niet zouden hoeven houden aan de regels op het gebied van de interne markt en de mededinging;

36. est d'avis que les "opérations internes" sans procédure d'appel d'offres ne doivent pas être étendues, car cela soustrairait certains secteurs à l'exigence de se conformer aux règles du marché intérieur et de la concurrence;


Uw rapporteur geeft toe dat werktuigen in deze sectoren niet met dezelfde regelmaat worden vervangen als in andere sectoren, en dat er zich daardoor enkele specifieke problemen kunnen voordoen, met name als gevolg van de zeer oneffen ondergrond in velden en bossen.

Votre rapporteur reconnaît que le remplacement des équipements de travail dans ces deux secteurs ne se fait pas au même rythme que dans d'autres, et que, par conséquent, certains problèmes spécifiques peuvent survenir, en raison, notamment, des surfaces de travail très irrégulières, respectivement sur les champs et dans les forêts.


I. overwegende dat mede dankzij macro-economische maatregelen als de invoering van de euro, het beteugelen van de inflatie en de lage rentestanden, de Europese economie zich breed heeft ontwikkeld en leidend is geworden in tal van economische sectoren en daardoor minder kwetsbaar is voor de gevolgen van een teruggang in een afzonderlijke sector,

I. considérant que, grâce notamment aux mesures macro-économiques telles que l'instauration de l'euro, l'enraiement de l'inflation et la faiblesse des taux d'intérêts, l'économie européenne s'est largement développée et occupe la première place dans nombre de secteurs économiques, ce qui la rend moins vulnérable aux conséquences d'un déclin dans un secteur particulier,


w