Overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 18 juli 1997 (2) over deze mededeling van de Commissie heeft gevraagd specifiek belang toe te kennen aan de sectoriële sociale dialoog, aangezien de gevolgen van de regulering en/of deregulering van de werkgelegenheid in de sectoren van de economie het beste binnen de sectoriële dialoog kan worden beoordeeld;
considérant que, dans sa résolution du 18 juillet 1997 (2) sur ladite communication de la Commission, le Parlement européen a exprimé le souhait que l'on accorde une attention spéciale au dialogue social sectoriel, dans la mesure où c'est dans ce cadre précis que les effets de la réglementation ou de la déréglementation sur l'emploi peuvent être le mieux évalués pour les divers secteurs économiques;