Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sedert 1995 allerlei beslissingen werden " (Nederlands → Frans) :

4 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing voor een ambt van waarnemend directeur van de pedagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, georganiseerd door de Franse Gemeenschap De Minister van Hoger Onderwijs, Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juli 2014 tot regeling van haar werking; Gelet op de afwezigheid wegens ziekte van Mevr. Muriel BOVY, aangewezen directeur van de pedagogische categorie van de Haute Ecole Charlemagne, sedert ...[+++]

4 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant désignation à une fonction de directeur faisant fonction de la catégorie pédagogique de la Haute Ecole Charlemagne, organisée par la Communauté française Le Ministre de l'Enseignement supérieur, Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, et notamment l'article 67 tel que complété par le décret portant diverses mesures dans l'enseignement supérieur, à l'organisation de la gouvernance du Centre hospitalier universitaire de Liège et à la Recherche du 15 juin 2016 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet ...[+++]


D) Kan u een overzicht geven per provincie voor de algemene regeling voor de jaren 2008, 2009 en 2010 van : 1. het aantal schorsingsbeslissingen - per instantie die ze oplegde - die per aangetekend schrijven aan de betrokkene betekend werden en het aantal van deze beslissingen dat betwist werd voor een arbeidsrechtbank; 2. het aantal schorsingsbeslissingen - per instantie die ze oplegde - die momenteel van kracht zijn omdat de betro ...[+++]

D) Pourriez-vous me donner pour le régime général un aperçu par province et pour les années 2008, 2009 et 2010: 1. du nombre de décisions de suspension - par instance qui les a prononcées - signifiées par courrier recommandé à l'intéressé et du nombre de décisions de suspension contestées devant une juridiction du travail; 2. du nombre de décisions de suspension - par instance qui les a prononcées - d'application actuellement parce que l'intéressé: a) ne répond pas aux obligations de contrôle depuis plus de trois mois; b) ne répond pas aux obligations de contrôle depuis plus de six mois; c) ne répond pas aux obligations de contrôle de ...[+++]


D) Kan u een overzicht geven per provincie met uitsplitsing voor de algemene regeling en de regeling voor de zelfstandigen voor de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 van: 1. het aantal schorsingsbeslissingen - per instantie die ze oplegde - die per aangetekend schrijven aan de betrokkene betekend werden en het aantal van deze beslissingen dat betwist werd voor een arbeidsrechtbank; 2. het aantal schorsingsbeslissingen - per instantie die ...[+++]

D) Pour chaque province et en faisant la distinction entre le régime général et le régime des indépendants, pouvez-vous, pour les années 2008, 2009 et pour les trois premiers trimestres de 2010, donner un aperçu: 1. du nombre de décisions de suspension - par instance qui les a prononcées - signifiées par courrier recommandé à l'intéressé et du nombre de décisions de suspension contestées devant une juridiction du travail; 2. du nombre de décisions de suspension - par instance qui les a prononcées - d'application actuellement parce que l'intéressé: a) ne répond pas aux obligations de contrôle depuis plus de trois mois; b) ne répond pas ...[+++]


(EN) “Wij kunnen redelijkerwijze concluderen dat het aantal mensen dat om het leven kwam aan de Europese grenzen sterk is gestegen sedert de controles in 1995 tot de externe grenzen werden uitgebreid”.

«On peut raisonnablement conclure que le nombre de personnes qui sont décédées aux frontières européennes s’est accru de manière significative depuis que les contrôles ont été étendus aux frontières extérieures en 1995».


Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat de aan de studenten te bezorgen informatie bedoeld bij artikel 45, § 2, van het decreet van 31 maart 2004 dient te worden gegeven bij hun inschrijving; dat de inschrijvingsperiode in de universiteiten reeds vanaf het einde van de examens voor het laatste jaar van het secundair onderwijs begint, dat wil zeggen lang voor het eind van de maand juni; en dat de Regering niet eerder de inhoud van deze informatie heeft kunnen bepalen als gevolg van het feit dat deze voortvloeit uit beslissingen die enkel sedert zeer korte tijd genomen werden ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'information à fournir aux étudiants prévue par l'article 45, § 2, du décret du 31 mars 2004 doit l'être au moment de leur inscription; que la période d'inscription dans les universités débute dès la fin des examens dans la dernière année du secondaire, soit bien avant la fin du mois de juin; et que le Gouvernement n'a pu fixer plus tôt le contenu de cette information dès lors que celle-ci résulte de décisions qui n'ont été prises que très récemment; que même le délai de cinq jours prévu par les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat pourrait retarder le projet de telle manière que certain ...[+++]


- Genomen beslissingen sedert de laatste samenkomst van het directiecomité : evolutie sedert de laatste rapportering, welke nieuwe initiatieven werden ontwikkeld die een effectieve stap zijn naar integratie.

- Décisions prises depuis la dernière réunion du comité de direction : évolution depuis le dernier rapport, quelles nouvelles initiatives constituant une étape effective vers l'intégration ont été prises.


dat op het vlak van milieuvoorwaarden aanvankelijk de algemene en sectorale voorwaarden van toepassing waren zoals die werden vastgesteld door de titel II van het VLAREM die bij besluit van de Vlaamse regering van 7 januari 1992 was goedgekeurd; dat na vernietiging van dit besluit bij arrest van de Raad van State, grotendeels dezelfde milieuvoorwaarden werden heropgenomen in de nieuwe titel II van het VLAREM die bij besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 werd goedgekeurd en sedert 1 augustu ...[+++]

que sur le plan des conditions environnementales, les conditions générales et sectorielles s'appliquent telles qu'elles ont été fixées dans le titre II du VLAREM approuvé par le Gouvernement flamand du 7 janvier 1992; qu'après annulation de l'arrêté précité par un arrêt du Conseil d'Etat, les mêmes conditions environnementales ont été en majeure partie reprises dans le nouveau titre II du VLAREM qui a été approuvé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 et qui est en vigueur à partir du 1 août 1995;


Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk handelen, mag het te verkrijgen bedrag, met uitzondering van de forfaitaire eenmalige bedragen uitgekeerd als aanmoediging tot de vorming van de nieuw aangeworven werklieden in toepassing van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectorieel akkoord 1995-1996, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid op 25 januari 1995 en in toepassing van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het nationaal akkoord 1997-1998 voor de scheikundige nijverheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid o ...[+++]

S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant à recevoir, hormis les montants forfaitaires non récurrents versés au titre d'encouragement à la formation des nouveaux ouvriers embauchés en application de l'article 4 de la convention collective de travail concernant l'accord sectoriel 1995-1996, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 25 janvier 1995 et en application de l'article 6 de la convention collective de travail concernant l'accord national 1997-1998 pour l'industrie chimique conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 14 mai 1997, ne peut jamais dépass ...[+++]


Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk handelen, mag het van het fonds te verkrijgen maximum bedrag, met uitzondering van de forfaitaire eenmalige bedragen uitgekeerd als aanmoediging tot de vorming van de nieuw aangeworven bedienden in toepassing van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectorieel akkoord 1995-1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bedinden uit de scheikundige nijverheid op 20 februari 1995, nooit hoger zijn dan de som van de bijdragen die gesto ...[+++]

S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant maximum à recevoir du fonds, hormis les montants forfaitaires non récurrents versés au titre d'encouragement à la formation des nouveaux employés embauchés en application de l'article 4 de la convention collective de travail concernant l'accord sectoriel 1995-1996, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique le 20 février 1995, ne peut jamais dépasser la somme des cotisations versées pour les employés par l'ensemble de ces entreprises depuis le 1 janvier 1991 au titre de la cotisation de 0,25 p.c., ou depuis le 1 janvier 1993 au titre de la cot ...[+++]


Ik beweer niet dat dit voorstel geen stap vooruit is, maar ik heb vastgesteld dat in het kader van Europol sedert 1995 allerlei beslissingen werden genomen die nu evenwel nog steeds niet zijn uitgevoerd.

Je ne dis pas que cette proposition n'est pas un progrès mais j'ai constaté que depuis 1995, dans le cadre d'Europol, toutes sortes de décisions ont été prises qui n'ont toujours pas été appliquées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sedert 1995 allerlei beslissingen werden' ->

Date index: 2023-08-08
w