In haar memorie van antwoord betoogt de verzoekende partij dat de Ministerraad enkel tracht aan te tonen dat het noodzakelijk was in overleg met de gewesten een beleid te voeren op het vlak van de behandeling van de seksuele delinquentie, zonder echter in te spelen op de vraag of aldus kan worden afgestapt van een exclusieve bevoegdheid van de federale Staat.
Dans son mémoire en réponse, la partie requérante soutient que le Conseil des ministres s'attache seulement à démontrer qu'il était nécessaire de mener une politique concertée avec les régions dans le traitement de la délinquance sexuelle sans répondre cependant à la question de savoir s'il pouvait ainsi abandonner une compétence exclusive de l'Etat fédéral.