Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seksuele geaardheid en godsdienst waarbij vooral » (Néerlandais → Français) :

Om het EU-rechtskader aan te vullen, dient zij een voorstel in voor een nieuwe richtlijn die discriminatie op grond van leeftijd, handicap, seksuele geaardheid en godsdienst of overtuiging buiten de werksfeer verbiedt.

Afin de compléter le cadre juridique communautaire, elle présente une proposition de directive interdisant toute discrimination fondée sur l'âge, un handicap, l'orientation sexuelle, la religion ou la conviction en dehors de la sphère professionnelle.


Bij deze mededeling hoort onder andere een voorstel voor een nieuwe richtlijn die discriminatie op grond van leeftijd, handicap, seksuele geaardheid en godsdienst of overtuiging buiten de werksfeer verbiedt.

La présente communication s’accompagne notamment d’une proposition de nouvelle directive interdisant toute discrimination fondée sur l'âge, un handicap, l'orientation sexuelle, la religion ou les convictions en dehors de la sphère professionnelle.


De lidstaten dienen de in deze richtlijn vastgestelde rechten te eerbiedigen en te waarborgen, zonder enige discriminatie op basis van ras, huidskleur, geslacht, seksuele geaardheid, taal, godsdienst, politieke of andere mening, nationaliteit, etnische of sociale herkomst, vermogen, handicap of geboorte.

Les États membres devraient respecter et garantir les droits définis dans la présente directive, sans aucune discrimination fondée notamment sur la race, la couleur, le sexe, l'orientation sexuelle, la langue, la religion, les opinions politiques ou toute autre opinion, la nationalité, les origines ethniques ou sociales, la fortune, le handicap ou la naissance.


3. De uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag door de partijen, met name maatregelen ter bescherming van de rechten van slachtoffers, wordt gewaarborgd zonder discriminatie op welke grond dan ook, zoals geslacht, gender, ras, kleur, taal, godsdienst, politieke of andere opvatting, nationale of maatschappelijke afkomst, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, seksuele geaardheid, genderidentiteit, leeftijd ...[+++]

3. La mise en oeuvre des dispositions de la présente Convention par les Parties, en particulier les mesures visant à protéger les droits des victimes, doit être assurée sans discrimination aucune, fondée notamment sur le sexe, le genre, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toute autre opinion, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, l'orientation sexuelle, l'identité de genre, l'âge, l'état de santé, le handicap, le statut marital, le statut de migrant ou de réfugié, ou toute autre situation.


De gewaarborgde neutraliteit bij de overheidsbedrijven is een van mijn prioriteiten en ik maak me zorgen over die interpretatie waarbij er wordt afgeweken van de oorspronkelijke doelstelling van de wet om discriminatie op grond van religieuze overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te verbieden.

La garantie de la neutralité dans les entreprises publiques constitue l'une de mes priorités et je m'inquiète de cette interprétation faisant dévier cette loi de son objectif initial d'interdire les discriminations sur base de la conviction religieuse, du handicap, de l'âge ou de l'orientation sexuelle.


Voorstel van resolutie waarbij gevraagd wordt de Raad van de Europese Unie te verzoeken door te gaan met de bespreking van de Europese richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.

Proposition de résolution visant à demander au Conseil de l'Union européenne de poursuivre l'examen de la directive européenne relative à la mise en oeuvre du principe d'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de religion, de convictions, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle.


Voorstel van resolutie waarbij gevraagd wordt de Raad van de Europese Unie te verzoeken door te gaan met de bespreking van de Europese richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid

Proposition de résolution visant à demander au Conseil de l'Union européenne de poursuivre l'examen de la directive européenne relative à la mise en oeuvre du principe d'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de religion, de convictions, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle


bestrijding van discriminatie richtlijn (EU) discriminatie op grond van seksuele geaardheid discriminatie op grond van leeftijd motie van het Parlement discriminatie op grond van godsdienst discriminatie op grond van een handicap

lutte contre la discrimination directive (UE) discrimination fondée sur l'orientation sexuelle discrimination fondée sur l'âge résolution du Parlement discrimination religieuse discrimination fondée sur un handicap


Met dit voorstel wordt voortgebouwd op de Richtlijnen 2000/43/EG, 2000/78/EG en 2004/113/EG[6], waarbij discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, leeftijd, handicap, seksuele geaardheid, godsdienst of geloof worden verboden[7].

Cette proposition se situe dans le prolongement des directives 2000/43/CE, 2000/78/CE et 2004/113/CE[6], qui interdisent la discrimination fondée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, un handicap, l'orientation sexuelle, la religion ou les convictions[7].


(26) Het discriminatieverbod mag geen afbreuk doen aan de handhaving of vaststelling van maatregelen die zijn bedoeld om de nadelen die een groep personen ondervindt van haar godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, te voorkomen of te compenseren en deze maatregelen kunnen organisaties van personen met een bepaalde godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid toestaan, ...[+++]

(26) L'interdiction de la discrimination doit se faire sans préjudice du maintien ou de l'adoption de mesures destinées à prévenir ou à compenser des désavantages chez un groupe de personnes d'une religion ou de convictions, d'un handicap, d'un âge ou d'une orientation sexuelle donnés, et ces mesures peuvent autoriser l'existence d'organisations de personnes d'une religion ou de convictions, d'un handicap, d'un âge ou d'une orientation sexuelle donnés lorsque leur objet principal est la promotion des besoins spécifiques de ces personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seksuele geaardheid en godsdienst waarbij vooral' ->

Date index: 2021-10-24
w