In bijlage II van hetzelfde besluit, worden de woorden « Kwalitatief en semi-kwantitatief onderzoek van urine, vol bloed, lichaamsvochten en excreties door middel van eenvoudige technieken waarvoor geen specifieke opleiding vereist is in aanwezigheid van de patiënt en onder controle van een erkend laboratorium voor klinische biologie » vervangen door de woorden « Analysen, die tot de klinische biologie behoren, op lichaamsvochten, excreties, urine en vol bloed door middel van eenvoudige technieken in de nabijheid van de patiënt uitgevoerd, onder de verantwoordelijkheid van een erkend klinisch laboratorium».
A l'annexe II du même arrêté, les mots « E
xamen qualitatif et semi-quantitatif des urines et du sang complet, des liquides corporels et d'excrétions au moyen de techniques simples pour lesquelles une formation spécifique n'est pas exi
gée, en présence du patient et sous contrôle d'un laboratoire agréé de biologie clinique » sont remplacés par les mots « Analyses de liquides corporels, d'excréti
ons, d'urines et de sang complet, relevant d ...[+++]e la biologie clinique, à l'aide de procédures simples, à proximité du patient et sous la responsabilité d'un laboratoire clinique agréé».