Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Hogerhuis
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Senaat
Senaat voor de Europese Gemeenschappen
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "senaat betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique




Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Sénat européen


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement


Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eén van die gevallen, zoals uitdrukkelijk vermeld in de memorie van toelichting, betreft artikel 17 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2232/1, pp. 155-156).

Comme l'indique explicitement l'exposé des motifs, l'un de ces cas concerne l'article 17 de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2232/1, pp. 155-156).


Volgens de parlementaire voorbereiding moet « het uitstellen van het huwelijk [...] het voor de ambtenaar van de burgerlijke stand mogelijk maken bijkomend onderzoek te verrichten om na te gaan of het een mogelijk schijnhuwelijk betreft (b.v. wanneer de voorziene termijn tussen de aangifte en de vooropgestelde huwelijksdatum anders te kort zou zijn) » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/4, pp. 12-13; Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1788/3, p. 13).

Selon les travaux préparatoires, « le report du mariage doit permettre à l'officier de l'état civil de procéder à une enquête complémentaire pour vérifier s'il s'agit d'un possible mariage simulé (par exemple lorsque le délai prévu entre la déclaration et la date de mariage prévue serait, autrement, trop court) » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-512/4, p. 12; Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1788/3, p. 13).


Voor de inwerkingtreding van de hervorming van de Senaat, zullen de verkiezingen verlopen, wat de Kamer betreft, volgens de nieuwe regels vastgesteld door het voorliggende wetsvoorstel, en wat de Senaat betreft, volgens de actueel geldende bepalingen.

Si des élections ont lieu avant l'entrée en vigueur de la réforme du Sénat, elles seront organisées, pour la Chambre, selon les règles nouvelles arrêtées par la proposition de loi à l'examen et, pour le Sénat, selon les dispositions actuellement en vigueur.


— in artikel 180quinquies, § 6, eerste lid, de woorden « voor elk van de kieskringen, wat de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en voor elk van de colleges, wat de verkiezing van de Senaat betreft » worden vervangen door de woorden « wat de verkiezing van de Raad betreft », en de woorden « hetzij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau, hetzij de voorzitter van het provinciehoofdbureau bedoeld in artikel 94bis, § 2 » worden vervangen door de woorden « de voorzitter van het kieskringhoofdbureau »;

— à l'alinéa 1 du § 6 de l'article 180quinquies, au lieu des mots « en ce qui concerne l'élection à la Chambre des représentants, et pour chacun des collèges, en ce qui concerne l'élection au Sénat », les mots « en ce qui concerne l'élection au Conseil », et au lieu des mots « soit par le président du bureau principal de circonscription, soit par le président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § 2 », les mots « par le président du bureau principal de circonscription »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ in artikel 180quinquies, § 6, eerste lid, de woorden « voor elk van de kieskringen, wat de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en voor elk van de colleges, wat de verkiezing van de Senaat betreft », worden vervangen door de woorden « wat de verkiezing van de Raad betreft », en de woorden « hetzij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau, hetzij de voorzitter van het provinciehoofdbureau bedoeld in artikel 94bis, § 2 » worden vervangen door de woorden « de voorzitter van het kieskringhoofdbureau »;

­ à l'alinéa 1 du § 6 de l'article 180quinquies, au lieu des mots « en ce qui concerne l'élection à la Chambre des représentants, et pour chacun des collèges, en ce qui concerne l'élection au Sénat », les mots « en ce qui concerne l'élection au Conseil », et au lieu des mots « soit par le président du bureau principal de circonscription, soit par le président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § 2 », les mots « par le président du bureau principal de circonscription »;


— in artikel 180quinquies, § 6, eerste lid, de woorden « voor elk van de kieskringen, wat de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en voor elk van de colleges, wat de verkiezing van de Senaat betreft », worden vervangen door de woorden « wat de verkiezing van het parlement betreft », en de woorden « hetzij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau, hetzij de voorzitter van het provinciehoofdbureau bedoeld in artikel 94bis, § 2 » worden vervangen door de woorden « de voorzitter van het kieskringhoofdbureau »;

— à l'alinéa 1 du § 6 de l'article 180quinquies, les mots « en ce qui concerne l'élection à la Chambre des représentants, et pour chacun des collèges, en ce qui concerne l'élection au Sénat » par les mots « en ce qui concerne l'élection au parlement », et les mots « soit par le président du bureau principal de circonscription, soit par le président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § 2 » par les mots « par le président du bureau principal de circonscription »;


Wat het advies van de Senaat betreft, ziet spreker twee mogelijkheden : ofwel neemt de Senaat de tekst over van het advies dat hij gaf tijdens het belangenconflict dat het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft ingeroepen (stuk Senaat, 2007-2008, nr. 4-457/2), ofwel stelt de commissie vast dat er geen akkoord is en verstrekt ze geen advies.

Pour ce qui concerne l'avis à émettre par le Sénat, l'intervenant voit deux possibilités: soit le Sénat reprend le même texte de l'avis qu'il a émis lors du conflit d'intérêts invoqué par le Parlement de la Communauté française (doc. Sénat, 2007-2008, nº 4-457/2), soit la commission constate le désaccord et n'émet pas d'avis.


Volgens de parlementaire voorbereiding moet « het uitstellen van het huwelijk [...] het voor de ambtenaar van de burgerlijke stand mogelijk maken bijkomend onderzoek te verrichten om na te gaan of het een mogelijk schijnhuwelijk betreft (b.v. wanneer de voorziene termijn tussen de aangifte en de vooropgestelde huwelijksdatum anders te kort zou zijn) » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/4, pp. 12-13; Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1788/3, p. 13).

Selon les travaux préparatoires, « le report du mariage doit permettre à l'officier de l'état civil de procéder à une enquête complémentaire pour vérifier s'il s'agit d'un possible mariage simulé (par exemple lorsque le délai prévu entre la déclaration et la date de mariage prévue serait, autrement, trop court) » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-512/4, p. 12; Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1788/3, p. 13).


3° in het vroegere vierde en vijfde lid, die het derde en het vierde lid worden, worden de woorden " wat betreft de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het provinciehoofdbureau, bedoeld bij artikel 94bis, § 2, wat de verkiezing van de Senaat betreft" telkens opgeheven.

3° dans les alinéas 4 et 5 anciens, devenant les alinéas 3 et 4, les mots " pour ce qui concerne l'élection de la Chambre des représentants et du bureau principal de province visé à l'article 94bis, § 2, pour ce qui concerne l'élection du Sénat" sont chaque fois abrogés.


2° in het elfde lid, eerste zin, worden de woorden " wat de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en naar de voorzitter van het in artikel 94bis, § 2, bedoelde provinciehoofdbureau wat de verkiezing van de Senaat betreft, die de ontvangst ervan bevestigen" vervangen door de woorden " die de ontvangst ervan bevestigt" ;

2° dans l'alinéa 11, première phrase, les mots " pour ce qui concerne l'élection de la Chambre des représentants et au président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § 2, pour l'élection du Sénat qui en donnent" sont remplacés par les mots " qui en donne" ;




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     neventerm     senaat voor de europese gemeenschappen     ieder wat hem betreft     psychalgie     psychogene hoofdpijn     psychogene rugpijn     senaat     somatoforme pijnstoornis     senaat betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat betreft' ->

Date index: 2022-07-02
w