Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van voordracht
Audiovisuele voordracht
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Een toespraak houden
Eerste Kamer
Hogerhuis
Redevoering
Regel inzake voordracht
Senaat
Spraak
Toespraak
Voordracht

Traduction de «senaat de voordracht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
audiovisuele presentatie/voordracht | audiovisuele voordracht

présentation audio-visuelle








Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]


een toespraak houden | redevoering | spraak | toespraak | voordracht

discours


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanstelling van de leden gebeurt door de Senaat op voordracht van elke politieke fractie.

Les membres sont nommés par le Sénat sur présentation de chaque groupe politique.


De ombudsmannen worden benoemd door de Senaat, op voordracht van de Nationale Kamer van Notarissen, de verenigde benoemingscommissies en de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, voor een periode van vier jaar, die eenmalig kan hernieuwd worden.

Les médiateurs sont nommés par le Sénat, sur proposition de la Chambre nationale des notaires, des commissions de nomination réunies et de la Fédération royale du notariat belge, pour une période de quatre ans renouvelable une fois.


De ombudsmannen worden benoemd door de Senaat, op voordracht van de Nationale Kamer van Notarissen, de verenigde benoemingscommissies en de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, voor een periode van vier jaar, die eenmalig kan hernieuwd worden.

Les médiateurs sont nommés par le Sénat, sur proposition de la Chambre nationale des notaires, des commissions de nomination réunies et de la Fédération royale du notariat belge, pour une période de quatre ans renouvelable une fois.


De ombudsmannen worden benoemd door de Senaat, op voordracht van de Nationale Kamer van Notarissen, de verenigde benoemingscommissies en de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat voor een periode van vier jaar, die eenmalig kan hernieuwd worden.

Les médiateurs sont nommés par le Sénat, sur proposition de la Chambre nationale des notaires, des commissions de nomination réunies et de la Fédération royale du Notariat belge, pour une période de quatre ans, renouvelable une fois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ombudsmannen worden benoemd door de Senaat, op voordracht van de Nationale Kamer van Notarissen, de verenigde benoemingscommissies en de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat voor een periode van vier jaar, die eenmalig kan hernieuwd worden.

Les médiateurs sont nommés par le Sénat, sur proposition de la Chambre nationale des notaires, des commissions de nomination réunies et de la Fédération royale du Notariat belge, pour une période de quatre ans, renouvelable une fois.


Wanneer de minister de unanieme voordracht van de Raad van State aanneemt, brengt hij de Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat ervan op de hoogte die, indien zij van oordeel zijn dat het aantal leden benoemd uit het auditoraat ten aanzien van het aantal andere leden van de Raad van State te hoog wordt, beurtelings, binnen een termijn van ten hoogste dertig dagen vanaf de ontvangst van deze mededeling, de voordracht kunnen weigeren.

Lorsque le ministre accepte la présentation unanime du Conseil d'Etat, il en informe la Chambre des représentants ou le Sénat qui, s'ils estiment que le nombre des membres du Conseil d'Etat qui ont été nommés parmi les membres de l'auditorat est trop élevé par rapport au nombre des autres membres du Conseil, peuvent, alternativement, dans un délai ne pouvant dépasser trente jours à compter de cette réception, refuser cette présentation.


De kritiek van de verzoekende partijen is tevens gericht tegen de voorwaarde dat, in geval van gelijktijdige kandidaatstelling voor de Kamer en de Senaat, de voordracht van de kandidatuur voor de Kamer in de kieskring van de woonplaats van de betrokkene wordt ingediend (tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 2600).

La critique formulée par les parties requérantes vise également la condition exigeant que, en cas de candidature simultanée à la Chambre et au Sénat, la candidature pour l'élection à la Chambre soit déposée dans la circonscription électorale du domicile du candidat (deuxième branche du premier moyen dans l'affaire n° 2600).


1 mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;

1 nul ne peut être à la fois candidat à la Chambre et au Sénat, sauf si la candidature pour l'élection à la Chambre est déposée dans la circonscription électorale du domicile du candidat; les candidats à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ne peuvent être candidats au Sénat que pour le collège électoral correspondant à la déclaration d'expression linguistique qu'ils ont formulée dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures conformément à l'article 115, alinéa 5;


1° mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;

1° nul ne peut être à la fois candidat à la Chambre et au Sénat, sauf si la candidature pour l'élection à la Chambre est déposée dans la circonscription électorale du domicile du candidat; les candidats à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ne peuvent être candidats au Sénat que pour le collège électoral correspondant à la déclaration d'expression linguistique qu'ils ont formulée dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures conformément à l'article 115, alinéa 5;


1° mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;

1° nul ne peut être à la fois candidat à la Chambre et au Sénat, sauf si la candidature pour l'élection à la Chambre est déposée dans la circonscription électorale du domicile du candidat; les candidats à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ne peuvent être candidats au Sénat que pour le collège électoral correspondant à la déclaration d'expression linguistique qu'ils ont formulée dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures conformément à l'article 115, alinéa 5;




D'autres ont cherché : eerste kamer     hogerhuis     akte van voordracht     audiovisuele voordracht     een toespraak houden     redevoering     regel inzake voordracht     senaat     spraak     toespraak     voordracht     senaat de voordracht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat de voordracht' ->

Date index: 2023-11-03
w