Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-Staat die heeft ontvangen
Ontvangende ACS-Staat
Vennootschap die de inbreng heeft ontvangen

Vertaling van "senaat ontvangen heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vennootschap die de inbreng heeft ontvangen

société bénéficiaire des apports


ACS-Staat die heeft ontvangen | ontvangende ACS-Staat

Etat ACP bénéficiaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij brief van 28 februari 2002, op dezelfde dag ter griffie van de Senaat ontvangen, heeft de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de voorzitter van de Senaat meegedeeld dat de delegaties van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement tijdens hun overleg op 7 februari 2002 geen oplossing hebben gevonden voor het belangenconflict dat het Vlaams Parlement op 12 december 2001, met 107 stemmen tegen 1 stem, bij de Kamer aanhangig heeft gemaakt naar aanleiding van het op 9 november 2001 ingediende wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis ...[+++]

Par lettre du 28 février 2002, reçue le même jour au greffe du Sénat, le président de la Chambre des représentants a fait savoir que les délégations de la Chambre des représentants et du Parlement flamand n'avaient pas abouti, au cours de leur concertation du 7 février 2002, à une solution du conflit d'intérêts dont le Parlement flamand avait saisi la Chambre le 12 décembre 2001, par 107 voix contre 1, à l'encontre du projet de loi, déposé le 9 novembre 2001, modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (1).


5. Bij brief van 24 januari 2005, op 27 januari 2005 ter griffie van de Senaat ontvangen, heeft de voorzitter van het Vlaams Parlement de voorzitter van de Senaat laten weten dat het overleg tussen de delegaties van de Kamer en het Vlaams Parlement op 18 januari 2005 niet tot een oplossing heeft geleid.

5. Par lettre du 24 janvier 2005, reçue le 27 janvier 2005 au greffe du Sénat, le président du Parlement flamand a informé le président du Sénat que la concertation du 18 janvier 2005 entre les délégations de la Chambre et du Parlement flamand n'avait pas abouti à une solution.


Bij brief van 28 februari 2002, op dezelfde dag ter griffie van de Senaat ontvangen, heeft de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de voorzitter van de Senaat meegedeeld dat de delegaties van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement tijdens hun overleg op 7 februari 2002 geen oplossing hebben gevonden voor het belangenconflict dat het Vlaams Parlement op 12 december 2001, met 107 stemmen tegen 1 stem, bij de Kamer aanhangig heeft gemaakt naar aanleiding van het op 9 november 2001 ingediende wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis ...[+++]

Par lettre du 28 février 2002, reçue le même jour au greffe du Sénat, le président de la Chambre des représentants a fait savoir que les délégations de la Chambre des représentants et du Parlement flamand n'avaient pas abouti, au cours de leur concertation du 7 février 2002, à une solution du conflit d'intérêts dont le Parlement flamand avait saisi la Chambre le 12 décembre 2001, par 107 voix contre 1, à l'encontre du projet de loi, déposé le 9 novembre 2001, modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (1).


Bij brief van 6 juni 2001, op dezelfde dag ter griffie van de Senaat ontvangen, heeft de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing van artikel 32, § 1quater, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bij de Senaat het belangenconflict aanhangig gemaakt dat het Vlaams Parlement, bij eenparigheid van de 114 aanwezige leden, op 28 maart 2001 bij de Kamer had ingeleid tegen het in deze assemblee ingediende wetsontwerp betreffende het recht van antwoord en het recht van informatie (1).

Par lettre du 6 juin 2001 reçue le même jour au greffe du Sénat, le président de la Chambre des représentants a, en application de l'article 32, § 1 quater, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, saisi le Sénat du conflit d'intérêts que le Parlement flamand, à l'unanimité des 114 membres présents, avait introduit le 28 mars 2001 devant la Chambre contre le projet de loi relatif au droit de réponse et au droit d'informations qui avait été déposé dans cette assemblée (1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij brief van 27 april 2000, ter griffie van de Senaat ontvangen op 28 april 2000, heeft de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers de voorzitter van de Senaat de motie toegezonden die het Vlaams Parlement op 15 maart 2000 heeft aangenomen en waarbij deze assemblee, met het oog op overleg, de schorsing vraagt van de procedure met betrekking tot het wetsontwerp tot wijziging van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, dat ter bespreking voorligt in de Kamer van volksvertegenwoordigers (1).

Par lettre du 27 avril 2000, parvenue au greffe du Sénat le 28 avril 2000, le président de la Chambre des représentants a transmis au président du Sénat la motion adoptée par le Parlement flamand le 15 mars 2000 et dans laquelle ce dernier demande, en vue d'une concertation, la suspension de la procédure relative au projet de loi modifiant l'annexe au Code judiciaire, lequel projet est en cours d'examen à la Chambre des représentants (1).


Het EP heeft ook bijdragen ontvangen van het Portugese Parlement (van 20 september 2011) en de Italiaanse Senaat (van 29 november 2011).

Le Parlement européen a également reçu les contributions du Parlement portugais du 20 septembre 2011 et du Sénat italien du 29 novembre 2011.


Tijdens haar openbare zitting van 27 juni 2000 heeft de algemene vergadering van de Raad van State, zonder eenparigheid van stemmen, een drievoudige kandidatenlijst voorgedragen voor een vacante betrekking van Franstalige assessor van de afdeling wetgeving en deze lijst bezorgd aan de Senaat per brief van de Eerste Voorzitter van 3 augustus 2000, ontvangen op 8 augustus 2000.

En son audience publique du 27 juin 2000, l'assemblée générale du Conseil d'Etat a présenté, sans unanimité, une liste triple de candidats à un mandat vacant d'assesseur d'expression française de la section de législation et a transmis cette liste au Sénat par lettre du Premier Président du 3 août 2000, reçue le 8 août 2000.


1. Heeft de Belgische diplomatie van de Chinese diplomatie signalen ontvangen dat de niet-officiële ontvangst van de Z.H. de Dalai Lama door premier Verhofstadt, en de ontvangst in de Senaat, de relaties tussen België en China hebben geschaad, en zo ja op welke wijze?

1. La diplomatie belge a-t-elle reçu de la diplomatie chinoise des signaux indiquant que l'accueil non officiel de S.S. le Dalaï-Lama par M. Verhofstadt et par le Sénat a porté préjudice aux relations entre la Belgique et la Chine et, dans l'affirmative, de quelle manière ?


De minister heeft evenwel verduidelijkt dat het uiteraard niet de bedoeling kan zijn dat de raadsleden presentiegeld zouden ontvangen voor vergaderingen van commissies waarvan zij geen deel uitmaken als titularis (cf. Parl. St., Senaat, idem).

Le ministre a cependant précisé qu'il ne peut évidemment être question que les conseillers perçoivent des jetons de présence pour des réunions de commissions dont ils ne font pas partie en tant que tutilaires (cf. Doc. parl., Sénat, idem).




Anderen hebben gezocht naar : acs-staat die heeft ontvangen     ontvangende acs-staat     senaat ontvangen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat ontvangen heeft' ->

Date index: 2024-05-16
w