Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senaat over dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen: - naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 4451 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu in de commissie voor de Infrastructuur van 10 juni 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, blz. 27) en - naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 615 van de heer Willy Demeyer van 10 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 44, blz. 166), - net als naar de antwoorden die mijn voorganger gaf op de schriftelijke vragen 5-3568 en 5-2537 uit de Senaat over dezelfde materie (zie: www.senate.be)

Je prie l'honorable membre de se référer: - à ma réponse à la question orale n° 4451 de madame Sabien Lahaye-Battheu lors de la commission de l'Infrastructure du 10 juin 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, p. 27) et - à ma réponse à la question écrite n° 615 de monsieur Willy Demeyer du 10 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 44, p. 166) - ainsi qu'aux réponses de mon prédécesseur aux questions écrites du Sénat 5-3568 et 5-2537 concernant le même sujet (voir: www.senate.be)


De minister of de staatssecretaris die bevoegd is voor ontwikkelingssamenwerking, bezorgt de Senaat binnen dezelfde termijn als bepaald in artikel 2 een specifiek rapport over zijn departement.

Le ministre ou le secrétaire d'État qui a la politique de la coopération au développement dans ses attributions soumettra au Sénat, dans le même délai que celui visé à l'article 2, un rapport spécifique relatif à son département.


De minister of de staatssecretaris die bevoegd is voor het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, bezorgt de Senaat binnen dezelfde termijn als bepaald in artikel 2 een specifiek rapport over zijn departement.

Le ministre ou le secrétaire d'État qui a la politique d'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans ses attributions soumettra au Sénat, dans le même délai que celui visé à l'article 2, un rapport spécifique relatif à son département.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gepleit om de verwijzing naar het bezit van staat uitdrukkelijk in de t ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, doit, dans son appréciation, tenir compte de la possession d'état; certains plaident même pour qu'on inscrive explicitement dans le texte le principe de la référence à la possession d'éta ...[+++]


Dezelfde dag besloot de Senaat de termijn voor het uitbrengen van een advies te verlengen met een week, zodat de Senaat zich over het voorstel van gemotiveerd advies zou kunnen uitspreken in kennis van het verslag over de bespreking in de commissie.

Le même jour, le Sénat a décidé de prolonger d'une semaine le délai imparti pour rendre un avis, afin de pouvoir se prononcer sur la proposition d'avis motivé en ayant pris connaissance du rapport sur la discussion en commission.


De heer Flahaut is verheugd over de oprichting van een gemengde commissie Kamer/Senaat met betrekking tot de follow-up van de buitenlandse missies, die op die manier niet meer tot de exclusieve bevoegdheid van de Senaat behoort en over het feit dat deze commissie tevens vergadert volgens dezelfde vertrouwelijkheids- en geheimhoudingsregels.

M. Flahaut se réjouit de la création d'une commission mixte Chambre/Sénat en ce que concerne le suivi des missions à l'étranger qui ainsi ne soit plus l'apanage du seul Sénat, et du fait qu'elle puisse se réunir également selon les mêmes règles de confidentialité et de secret.


De heer Flahaut is verheugd over de oprichting van een gemengde commissie Kamer/Senaat met betrekking tot de follow-up van de buitenlandse missies, die op die manier niet meer tot de exclusieve bevoegdheid van de Senaat behoort en over het feit dat deze commissie tevens vergadert volgens dezelfde vertrouwelijkheids- en geheimhoudingsregels.

M. Flahaut se réjouit de la création d'une commission mixte Chambre/Sénat en ce que concerne le suivi des missions à l'étranger qui ainsi ne soit plus l'apanage du seul Sénat, et du fait qu'elle puisse se réunir également selon les mêmes règles de confidentialité et de secret.


In dezelfde zin is een amendement ingediend teneinde uit het toepassingsgebied van paragraaf 2 van het voorgestelde artikel 47bis de verkeersovertredingen uit te sluiten waarin de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer voorziet, « behalve die overtredingen waarvoor voorzien is in een gevangenisstraf » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/2, amendement nr. 59).

Dans le même sens, un amendement a été déposé en vue d'exclure du champ d'application du paragraphe 2 de l'article 47bis proposé les infractions de roulage prévues par la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, « sauf si ces infractions prévoient une peine d'emprisonnement » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/2, amendement n° 59).


Als logisch gevolg daarvan wijzigt artikel 21 van dezelfde wet artikel 356 van het WIB 1992 in die zin dat « duidelijk tot uiting komt dat het gerecht zich moet uitspreken over de subsidiaire aanslag die de administratie haar ter beoordeling kan voorleggen » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, 1-966/7, p. 3).

En corollaire, l'article 21 de la même loi modifie l'article 356 du CIR 1992 de manière à faire « apparaître que la juridiction saisie est tenue de statuer sur la cotisation subsidiaire que l'administration peut soumettre à son appréciation » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, 1-966/7, p. 3).


Zo heeft hij bepaald dat een advies moet worden gegeven door de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie (artikel 259novies, § 10, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek); op dezelfde wijze kan het wenselijk lijken dat het evaluatiecollege over inlichtingen beschikt met betrekking tot « de aanwending van de aan de korpschefs ter beschikking gestelde financiële middelen », of over gegevens die worden verstrekt door een specialist in het beheer van human resourc ...[+++]

Ainsi a-t-il prévu qu'un avis soit donné par le directeur général de la direction générale de l'organisation judiciaire du service public fédéral Justice (article 259novies, § 10, alinéa 5, du Code judiciaire); de même, il peut paraître souhaitable que le collège d'évaluation dispose d'informations relatives à « l'utilisation des moyens financiers mis à la disposition des chefs de corps » ou d'éléments fournis par un spécialiste de la gestion des ressources humaines, notamment en matière d'évaluation (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1707/1, pp. 11 et 12).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat over dezelfde' ->

Date index: 2023-07-28
w