Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aangifteplichtige ziekte
Eerste Kamer
Hogerhuis
Immers
Moest
Overlijden zonder teken van ziekte
Senaat
Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd
Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «senaat waarvoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]


hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformator Um is ontworpen | hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformatorspoel Um is ontworpen

tension la plus élevée pour le matériel U


Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd | Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is

Variable incontrôlée


Omschrijving: Alle andere gespecificeerde acute psychotische stoornissen waarvoor geen bewijs is voor een organische oorzaak en klassering onder F23.0-F23.3 niet is gerechtvaardigd.

Définition: Autres troubles psychotiques aigus précisés, ne comportant aucun élément en faveur d'une étiologie organique, et ne justifiant pas un classement en F23.0-F23.3.


overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie




termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

délai d'évocation du Sénat




Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onderhavig voorstel beoogt dat aantal op te trekken tot 17 (althans afgemeten aan de huidige samenstelling van de Senaat), waarvoor zeker de nodige tijd kan uitgetrokken worden, gelet op de huidige activiteitsondrukte.

La présente proposition vise à faire passer ce nombre à 17 (du moins à l'aune de la composition actuelle du Sénat), puisque le peu d'activité constatée à présent permet assurément d'y réserver le temps nécessaire.


Ten gevolge van het amendement, is de formulering van de tekst in § 2, met betrekking tot de Kamer ook afgestemd op de formulering in § 3, met betrekking tot de Senaat, waarvoor hetzelfde geldt.

Il résulte dès lors logiquement de l'amendement proposé au § 1 qu'il faut revoir la formulation du § 2 relatif à la Chambre, et faire correspondre cette formulation avec celle du § 3 relatif au Sénat, auquel s'appliquent les mêmes principes.


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd geoordeeld dat het « een zuiver medische aangelegenheid [betreft], waarvoor de rechterlijke macht niet dient tussen te komen en voor dewelke de tussenstap van internering een overbodige stap is » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/2, p. 57) : « Veroordeelden die tijdens de detentie komen te lijden aan een ernstige geestesstoornis, dienen hiervoor behandeld te worden.

Au cours des travaux préparatoires, il a été estimé qu'il s'agissait « d'une question purement médicale, dans laquelle le pouvoir judiciaire ne doit pas intervenir et pour laquelle l'étape intermédiaire de l'internement est superflue » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2001/2, p. 57) : « Les condamnés qui viennent à souffrir d'un trouble psychiatrique pendant la détention doivent être traités pour ce trouble.


Dit onderscheid is kunstmatig en schept een discriminatie op het vlak van de bescherming die men wil invoeren, tussen de patiënten die een ingreep ondergaan waarvoor het RIZIV in een terugbetaling voorziet en zij die een ingreep ondergaan waarvoor het RIZIV niet in een dergelijke terugbetaling voorziet » (Parl. St,. Senaat, 2011-2012, nr. 5-62/3, p. 2).

Cette distinction est artificielle et crée une discrimination, au niveau de la protection qu'il est souhaité de mettre en place, entre les patients qui subissent un acte qui fait l'objet d'une intervention de la part de l'INAMI et les patients qui subissent un acte qui ne fait pas l'objet d'une telle intervention » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-62/3, p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daartoe wordt verwezen naar de memorie van toelichting bij het voorstel van bijzondere wet met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, die hieromtrent aangeeft : « Het Institutioneel Akkoord voor de Zesde Staatshervorming van 11 oktober 2011 voorziet in een uitbreiding van de bevoegdheden van de deelstaten met betrekking tot de arbeidsmarkt. Deze uitbreiding strekt ertoe sommige aspecten van de organisatie en het beleid inzake de arbeidsmarkt over te dragen waarvoor de deelstaten nog niet bevoegd waren. [...] De regels die tot het arbeidsrecht en de sociale zekerheid behoren blijven federaal, evenals de voorzieningen voor sociaal overl ...[+++]

Il est renvoyé à cette fin à l'exposé des motifs concernant la proposition de loi spéciale relative à la Sixième Réforme de l'Etat qui indique à ce sujet : « L'Accord institutionnel pour la Sixième Réforme de l'Etat du 11 octobre 2011 prévoit une extension des compétences des entités fédérées en matière de marché du travail. Cette extension vise à transférer certains des aspects de l'organisation et de la politique concernant le marché du travail pour lesquels les entités fédérées n'étaient pas encore compétentes. [...] Les règles relevant du droit du travail et de la sécurité sociale restent fédérales, de même que les dispositifs de concertation sociale ainsi que la politique salariale. [...] [...] 4. Placement [...] - Régionalisation du r ...[+++]


Hoewel het oorspronkelijke ontwerp erin voorzag, met het oog op « rechtsgelijkheid voor alle kinderen », « het verbod tot vaststelling van de afstamming op grond van overspel of bloedschande » op te heffen (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, pp. 3-4), is tijdens de bespreking in de parlementaire commissie gebleken dat « de vrijheid van erkenning ten aanzien van kinderen geboren uit een relatie waarvoor huwelijksbeletselen gelden, op zeer ernstige bezwaren was gestuit », waarbij de wetgever oordeelde dat « de vraag [.] immers [mo ...[+++]

Bien que dans le projet initial, il était prévu, en vue d'instaurer une « égalité de droit entre tous les enfants », de supprimer « l'interdiction d'établir une filiation adultérine ou incestueuse » (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 305-1, pp. 3-4), il est apparu lors des discussions en commission parlementaire que « la liberté de reconnaissance à l'égard des enfants nés d'une relation ne pouvant déboucher sur un mariage avait suscité de très sérieuses réserves », le législateur ayant considéré que « la question [devait] en effet être posée de savoir si la liberté de reconnaissance sert effectivement l'int ...[+++]


De tolken van de Senaat staan in voor de simultaanvertaling tijdens de vergaderingen van de Senaat (plenum en commissievergaderingen) en tijdens alle andere vergaderingen waarvoor de Senaat op hen een beroep doet; zij vertalen van het Frans naar het Nederlands en vice-versa.

Les interprètes du Sénat assurent la traduction simultanée durant les séances du Sénat (séances plénières et de commissions) et lors de toute autre réunion pour laquelle le Sénat fait appel à eux; ils traduisent du néerlandais en français et vice versa.


De Commissie weet dat artikel 29 van het Economische Partnerschapsverdrag uit 2006 tussen Japan en de Filipijnen een preferentieel tarief van 0 % voorschrijft op de invoer van bepaalde afvalmaterialen vanaf het moment dat het verdrag in werking treedt (waarvoor een tweederde meerderheid nodig is in de senaat van de Filipijnen).

La Commission est consciente que l’article 29 de l’accord de partenariat économique Japon - Philippines impose un taux de douane préférentiel nul aux importations de certains déchets à compter de l’entrée en vigueur de l’accord (qui nécessite une adoption à la majorité des deux tiers par le sénat philippin).


(2) Voor de verkiezing van de Senaat of van het Europees Parlement, het kiescollege opgeven waarvoor de kandidatuur ingediend werd, namelijk hetzij het Nederlandse of Franse kiescollege voor de verkiezing van de Senaat, hetzij het Nederlandse, Franse of Duitstalige kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement.

(2) Pour l'élection du Sénat ou du Parlement européen, indiquer le collège électoral pour lequel la candidature a été introduite, à savoir soit le collège électoral français ou néerlandais pour l'élection du Sénat, soit le collège électoral français, néerlandais ou germanophone pour l'élection du Parlement européen.


Het is pas tijdens het debat in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden dat in de Senaat, waarvoor onze dank, eindelijk punt per punt kan worden onderzocht of die punten, of bestanddelen ervan, overgangsbepalingen zijn.

Ce seulement lors du débat en commission des Affaires institutionnelles que le Sénat a pu vérifier si chacun des points constituait une disposition transitoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat waarvoor' ->

Date index: 2021-08-06
w