Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Goedgekeurde diensttijd buitengaats
Goedgekeurde vaartijd
Hogerhuis
Installatie die goedgekeurd vereist
Senaat

Traduction de «senaat was goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
installatie die goedgekeurd vereist | installatie onder voorwaarde dat deze goedgekeurd wordt

installation nécessitant une habilitation


goedgekeurde diensttijd buitengaats | goedgekeurde vaartijd

service approuvé en mer


Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[28] Dit wetsontwerp werd goedgekeurd in de Kamer, maar is nog in behandeling in de Senaat.

[28] Ce projet de loi a été approuvé par la Chambre des députés, mais elle est encore en cour d'examen au Sénat.


De Kamervoorzitter heeft toen een advies gevraagd aan de Raad van State, Afdeling wetgeving, over het wetsontwerp dat in de Senaat was goedgekeurd omdat een deel van dit ontwerp niet onderworpen was aan onderhandeling en samenwerking en het andere deel ­ dat betrekking had op de successierechten ­ wel onderworpen was aan samenwerking.

Le président de la Chambre avait alors demandé l'avis de la section de législation du Conseil d'État sur le projet de loi qui avait été adopté au Sénat, parce qu'une des parties de ce projet n'avait pas été soumise à négociation et à collaboration tandis que l'autre ­ qui portait sur les droits successoraux ­ l'avait effectivement été.


De Kamervoorzitter heeft toen een advies gevraagd aan de Raad van State, Afdeling wetgeving, over het wetsontwerp dat in de Senaat was goedgekeurd omdat een deel van dit ontwerp niet onderworpen was aan onderhandeling en samenwerking en het andere deel ­ dat betrekking had op de successierechten ­ wel onderworpen was aan samenwerking.

Le président de la Chambre avait alors demandé l'avis de la section de législation du Conseil d'État sur le projet de loi qui avait été adopté au Sénat, parce qu'une des parties de ce projet n'avait pas été soumise à négociation et à collaboration tandis que l'autre ­ qui portait sur les droits successoraux ­ l'avait effectivement été.


Mevrouw Taelman dient een amendement nr. 168 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/10) dat beoogt terug te gaan naar de tekst die door de Senaat was goedgekeurd en aldus de wettelijke toegang garandeert voor het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen-en veiligheidsdiensten tot alle documenten die de diensten en hun leden als taakgevende opdracht kunnen beschouwen, waaronder de richtlijnen en definiëringen van het ministerieel Comité voor Inlichtingen en Veiligheid.

Mme Taelman dépose un amendement nº 168 (do c. Sénat, nº 4-1053/10) visant à revenir au texte qui avait été approuvé par le Sénat et qui, de cette manière, garantit l'accès légal du Comité permanent de contrôle des services de renseignements et de sécurité à tous les documents que les services et leurs membres peuvent considérer comme relevant de la mission qui leur est confiée, parmi lesquels les directives et les définitions du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker dient derhalve een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/12, amendement nr. 123) dat ertoe strekt de oplossing die door de Senaat was goedgekeurd opnieuw in te voeren maar dan zonder de incoherentie waarop de Kamer had gewezen.

L'intervenant dépose dès lors un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/12, amendement nº 123), tendant à rétablir, sur le fond, la solution adoptée par le Sénat, mais en éliminant du texte l'incohérence soulignée à la Chambre.


Spreker dient derhalve een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/12, amendement nr. 123) dat ertoe strekt de oplossing die door de Senaat was goedgekeurd opnieuw in te voeren maar dan zonder de incoherentie waarop de Kamer had gewezen.

L'intervenant dépose dès lors un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/12, amendement nº 123), tendant à rétablir, sur le fond, la solution adoptée par le Sénat, mais en éliminant du texte l'incohérence soulignée à la Chambre.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une ...[+++]


De geldelijke gevolgen van die beschikking zouden zeer zwaar geweest zijn. Dit is de reden waarom het amendement de tekst overneemt van de oorspronkelijke wet op de controle der verzekeringsondernemingen (Doc. Senaat 269) waarin de tussenkomst van het Fonds voorzien was wanneer, ingevolge de niet-naleving der verzekeringsverplichting, geen enkele toegelaten verzekeringsonderneming door de wet tot schadevergoeding verplicht is. Die zienswijze is trouwens ook die van het wetsontwerp op de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorvoertuigen (art. 20, § 1, 2°), dat reeds door de Kamer werd ...[+++]

Les conséquences pécuniaires de cette disposition auraient été très lourdes. C'est pourquoi l'amendement reprend le texte du projet de loi primitif sur le contrôle des entreprises d'assurance (Doc., Sénat 269) qui prévoyait l'intervention du Fonds lorsque l'obligation d'assurance n'ayant pas été respectée, aucune entreprise d'assurance agréée n'est obligée par la loi à ladite réparation. Cette version est d'ailleurs celle du projet de loi relatif à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile automobile (art. 20, § 1 , 2°), qui a déjà été adopté à la Chambre.


[28] Dit wetsontwerp werd goedgekeurd in de Kamer, maar is nog in behandeling in de Senaat.

[28] Ce projet de loi a été approuvé par la Chambre des députés, mais elle est encore en cour d'examen au Sénat.


De Trade and Development Act van 2000 is op 2 mei 2000 door het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden goedgekeurd, op 11 mei 2000 door de Amerikaanse Senaat, en op 21 mei 2000 door de Amerikaanse president officieel bekrachtigd.

Le Trade and Development Act de 2000 a été adopté par la Chambre des représentants le 2 mai 2000 et par le Sénat le 11 mai 2000 et approuvé par le président le 21 mai 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat was goedgekeurd' ->

Date index: 2024-06-30
w