Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijzigend

Traduction de «september 1974 reeds » (Néerlandais → Français) :

Inzake het bestaansminimum, werd een gelijkaardige bevoegdheid reeds aan de arbeidsgerechten verleend bij artikel 10 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum (Belgisch Staatsblad van 18 september 1974).

Pour ce qui est du minimum de moyens d'existence, une compétence similaire a déjà été attribuée aux tribunaux du travail par l'article 10 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence (Moniteur belge du 18 septembre 1974).


Het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken maakt het mogelijk om een apotheek in de onmiddellijke nabijheid van een andere, reeds bestaande apotheek over te brengen.

L'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, prévoit la possibilité de transférer une officine à proximité immédiate d'une autre, déjà existante.


Het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken maakt het mogelijk om een apotheek in de onmiddellijke nabijheid van een andere, reeds bestaande apotheek over te brengen.

L'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, prévoit la possibilité de transférer une officine à proximité immédiate d'une autre, déjà existante.


Dit verzoek gebeurt niet voor aanvragen ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit waarvoor het advies bedoeld in artikel 7 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 reeds werd gevraagd alsook voor aanvragen ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit waarvoor de kennisgeving bedoeld in de artikelen 6 en 15 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 reeds werd gedaan.

Cette invitation n'a pas lieu pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté pour lesquelles l'avis visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné a déjà été demandé ainsi que pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté pour lesquelles la notification visée aux articles 6 et 15 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné a déjà été faite.


Art. 21. In afwijking van artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken gelden voor de aanvragen, ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit en waarvoor het advies bedoeld in artikel 7 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 werd gevraagd of waarvoor de kennisgeving bedoeld in de artikelen 6 en 15 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 reeds werd gedaan, gelden de volgende bepalingen :

Art. 21. Par dérogation à l'article 5, § 1, de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour lesquelles l'avis visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné a été demandé ou pour lesquelles la notification visée aux articles 6 et 15 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné a déjà été faite, sont soumises aux dispositions suivantes :


« Art. 20. In afwijking van artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken gelden voor de aanvragen, ingediend voor de inwerkingtreding van dit [wijzigend] besluit en waarvoor het advies bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 september 1974 werd gevraagd of waarvoor de kennisgeving bedoeld in de artikelen 6 en 15 van hetzelfde besluit reeds werd gedaan, de volgende ...[+++]

« Art. 20. Par dérogation à l'article 5, § 1, de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté [modificatif] et pour lesquelles l'avis visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 a été demandé ou pour lesquelles la notification visée aux articles 6 et 15 du même arrêté a déjà été effectuée, sont soumises aux dispositions suivantes :


6. In de artikelen 6 en 7 van het ontwerp worden wijzigingen aangebracht in de artikelen 7 en 8 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 die ertoe strekken rekening te houden met vorige reeds voorgestelde wijzigingen, alsook rekening te houden met de actuele situatie vb. de benaming van de bevoegde dienst Algemene Farmaceutische Inspectie wordt vervangen door het Federaal agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.

6. Aux articles 6 et 7 du projet, des modifications sont apportées aux articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné qui ont pour objet de tenir compte des modifications proposées plus haut, ainsi que de tenir compte de la situation actuelle, par exemple, la dénomination du service compétent Inspection générale de la Pharmacie est remplacée par l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé.


5. In artikel 5 van het ontwerp worden wijzigingen aangebracht in artikel 6 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 die ertoe strekken rekening te houden met vorige reeds voorgestelde wijzigingen vb. de opheffing van de voorrangsregel bepaald in artikel 4, § 3.

5. A l'article 5 du projet, des modifications sont apportées à l'article 6 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné qui ont pour objet de tenir compte des modifications proposées plus haut par exemple l'abrogation de la règle de priorité prévue à l'article 4, § 3.


Antwoord : Ik dien het geachte lid vooraf te informeren dat reeds op basis van de ministeriële rondzendbrieven van 5 november 1971 en 4 januari 1974 wat de hulpverleningsplannen betreft ­ OH plannen genoemd ­ onder meer een type OH-plan ontworpen werd voor luchtvaartongevallen op 17 september 1981, laatst bijgesteld op 1 augustus 1990.

Réponse : Je tiens d'abord à faire savoir à l'honorable membre que sur la base des circulaires ministérielles des 5 novembre 1971 et 4 janvier 1974 concernant les plans de secours ­ appelés plans OS ­, un type de plan OS a notamment déjà été élaboré pour les accidents aériens le 17 septembre 1981, adapté en dernier lieu le 1 août 1990.


Ze blijken in de praktijk te zorgen voor een goede spreiding van de apotheken, behalve voor de overtollige apotheken die reeds bestonden in september 1974, op het moment dat de vestigingsreglementering werd ingevoerd in België.

En pratique, il s'avère qu'ils assurent une bonne répartition des pharmacies, sauf pour les pharmacie excédentaires qui existaient déjà en septembre 1974, au moment de l'introduction de la réglementation d'implantation en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1974 reeds' ->

Date index: 2024-02-05
w