Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1996 vragen " (Nederlands → Frans) :

In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 205, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de wet van 19 september 1996 « houdende instemming van de Aanvullende Overeenkomst ondertekend te Brussel op 20 april 1994 tot wijziging van de Overeenkomst en tot opheffing van het Protocol tussen de Republiek Korea en het Koninkrijk België tot vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 19 ...[+++]

En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 205, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, à la loi du 19 septembre 1996 « portant assentiment à la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994, modifiant la Convention et supprimant le Protocole entre la République de Corée et le Royaume de Belgique tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signés à Bruxelles le 29 août 1977 » et à la loi du 19 septembre 1996 « portant approbation de la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Ve ...[+++]


- de vraag tot wijziging van artikel 29 § 2 van het besluit van de regering van 26 september 1996 dat een verdeling van de kosten met betrekking tot het waterverbruik oplegt in de woningen die worden beheerd door de BGHM en de OVM waarbij de bewoners ervan de mogelijkheid van progressieve tarificatie van het water wordt ontnomen, de vraag tot verbetering van de facturatie van water bestemd voor menselijke consumptie bij verhuizing, alsook de vraag om een reglementering in te voeren waarbij aan elke bewoner van een gebouw met verschillende woningen de mogelijkheid wordt geboden om het bedrag te kennen van de collectie ...[+++]

- la demande de modification de l'article 29 § 2 de l'arrêté du Gouvernement du 26 septembre 1996 imposant une répartition des frais relatifs à la consommation d'eau dans les habitations gérées par la SRLB et la SISP privant leurs occupants de la tarification progressive, la demande d'amélioration de la facturation de l'eau destinée à la consommation humaine en cas de déménagement, ainsi que la demande de mettre en place une réglementation assurant à chaque occupant d'un immeuble comportant plusieurs logements de connaître le montant de la facture collective d'eau et de payer sa part conformément à la tarification pr ...[+++]


Voor de studenten die niet bedoeld zijn in het derde lid, die vragen om in een hogeschool ingeschreven te worden en op wie artikel 8 van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen van toepassing is, mag er geen verschil qua behandeling zijn ten opzichte van de studenten die hun inschrijving vragen in eenzelfde categorie van dezelfde hogeschool en die niet bedoeld zijn in het derde lid en op wie artikel 8 van het voormelde ...[+++]

Pour les étudiants qui ne sont pas visés à l'alinéa 3, qui demandent à être inscrits dans une haute école et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française s'applique, il ne peut y avoir de différence de traitement par rapport aux étudiants demandant leur inscription dans une même catégorie de la même haute école, qui ne sont pas visés à l'alinéa 3 et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 précité ne s'applique pas.


Voor de studenten die niet bedoeld zijn in het derde lid, die vragen om in een hogeschool ingeschreven te worden en op wie artikel 8 van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen van toepassing is, mag er geen verschil qua behandeling zijn ten opzichte van de studenten die hun inschrijving vragen in eenzelfde categorie van dezelfde hogeschool en die niet bedoeld zijn in het derde lid en op wie artikel 8 van het voormelde ...[+++]

Pour les étudiants qui ne sont pas visés à l'alinéa 3, qui demandent à être inscrits dans une haute école et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française s'applique, il ne peut y avoir de différence de traitement par rapport aux étudiants demandant leur inscription dans une même catégorie de la même haute école, qui ne sont pas visés à l'alinéa 3 et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 précité ne s'applique pas.


'Voor de studenten die niet bedoeld zijn in lid 3, die vragen om in een hogeschool ingeschreven te worden en op wie artikel 8 van het decreet van 9 september 1996 van toepassing is, mag er geen verschil qua behandeling zijn ten opzichte van de studenten die hun inschrijving vragen in eenzelfde categorie van dezelfde hogeschool en die niet bedoeld zijn in lid 3 en op wie artikel 8 van het decreet d.d. 9 september 1996 niet van toepassing is'».

" Pour les étudiants qui ne sont pas visés à l'alinéa 3, qui demandent à être inscrits dans une haute école et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française s'applique, il ne peut y avoir de différence de traitement par rapport aux étudiants demandant leur inscription dans une même catégorie de la même haute école, qui ne sont pas visés à l'alinéa 3 et pour lesquels l'article 8 du décret du 9 septembre 1996 précité ne s'applique pas" ».


Zoals blijkt uit het antwoord van de minister op mijn schriftelijke vragen nrs. 158 van 19 december 1995 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 21, blz. 2243) en 394 van 9 september 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 64) betreffende het gewelddadige optreden van de ordediensten tijdens de studentenmanifestatie van 27 november 1995, is het onderzoek naar de gebeurtenissen uitgemond in de inhouding van 8 uur loon ...[+++]

Ainsi qu'en attestent les réponses à mes questions écrites no 158 du 19 décembre 1995 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 21, p. 2243) et no 394 du 9 septembre 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 64) relatives aux violences perpétrées par les forces de l'ordre lors de la manifestation étudiante du 27 novembre 1995, l'enquête s'est soldée par l'imposition d'une retenue salariale de 8 heures à deux gendarmes.


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat door de minister van Sociale Zaken werd gegeven op zijn parlementaire vraag nr. 304 van 18 september 1996, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 54, blz. 7292, en Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 61, blz. 8156.

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée par le ministre des Affaires sociales à sa question parlementaire no 304 du 18 septembre 1996, Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 54, p. 7292, et Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 61, p. 8156.


Aangezien uw vraag ook aan de bevoegde minister werd gesteld, zal deze het antwoord verstrekken (Vraag nr. 164 van 10 september 1996, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 52, blz. 7037.)

Etant donné que sa question a également été posée à ce ministre il y a lieu de vous référer à la réponse donnée par celui-ci (Question no 164 du 10 septembre 1996, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 52, p. 7037.)


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat door de minister van Sociale Zaken werd gegeven op zijn parlementaire vraag nr. 295 van 4 september 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 57, blz. 7668.)

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée par le ministre des Affaires sociales à sa question parlementaire no 295 du 4 septembre 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 57, p. 7668.)


Het antwoord op mijn vraag nr. 328 van 3 september 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 66, blz. 8838) doet een bijkomende vraag rijzen: Wanneer verscheen, met betrekking tot de bestaande NMBS-filialen, de samenstelling van de raden van bestuur in het Belgisch Staatsblad?

La réponse donnée à ma question no 328 du 3 septembre 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 66, p. 8838) appelle une question supplémentaire: A quelle date la composition des conseils d'administration des filiales existantes de la SCNB a-t-elle été publiée au Moniteur belge?




Anderen hebben gezocht naar : 19 september     september     prejudiciële vragen     26 september     aangezien deze vragen     9 september     vragen     schriftelijke vragen     18 september     september 1996 vragen     10 september     4 september     3 september     september 1996 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1996 vragen' ->

Date index: 2023-07-29
w