Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2001 echtgenoot " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)".

"Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan".


59) De vermelding « Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon) ; van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; Echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan) » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door :

59) La mention « Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1 janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité : belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan». sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par les données suivantes :


De vermelding „Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; Echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

La mention «Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 4 september 2002 werd bovendien gesuggereerd « dat de opschorting van de vervolging die voortvloeit uit het vonnis van faillietverklaring, wordt uitgebreid tot de echtgenoot van de gefailleerde » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-877/8, p. 86).

Au cours des travaux préparatoires de la loi du 4 septembre 2002, il avait été en outre suggéré « que la suspension des poursuites découlant du jugement déclaratif de faillite soit étendue au conjoint du failli » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-877/8, p. 86).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon), van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001, echtgenoot van Patricia Vinck, gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan) »;

« Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab), né le 1 janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité : belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck, marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan »;


1) Nabil Abdul Sayadi Salam (alias Abu Zeinab); geboortedatum : 1 januari 1966 te El Hadid, Tripoli, Libanon; nationaliteit : Belg sedert 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 te Peschawar, Pakistan

1) Nabil Abdul Sayadi Salam (alias Abu Zeinab); date de naissance : 1 janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité : belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 4 september 2002 werd gesuggereerd dat « de opschorting van de vervolging die voortvloeit uit het vonnis van faillietverklaring, wordt uitgebreid tot de echtgenoot van de gefailleerde » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-877/8, p. 86).

Au cours des travaux préparatoires de la loi du 4 septembre 2002, il avait été suggéré « que la suspension des poursuites découlant du jugement déclaratif de faillite soit étendue au conjoint du failli » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-877/8, p. 86).




Anderen hebben gezocht naar : september 2001 echtgenoot     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2001 echtgenoot' ->

Date index: 2024-02-27
w