Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2001 waarbij onze minister " (Nederlands → Frans) :

Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft de specialiteit VENCLYXTO een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 29 september 2017;

Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision motivée le 29 septembre 2017 en ce qui concerne la spécialité VENCLYXTO;


Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft de specialiteit OBIZUR een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 29 september 2017;

Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de conclure une convention en application de l'article 81 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision motivée le 29 septembre 2017 en ce qui concerne la spécialité OBIZUR;


Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 september 2017 waarbij de modaliteiten worden bepaald van de uitvoering in de kleuterscholen en lagere scholen van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017 betreffende de uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/ ...[+++]

Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2017 précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/200 ...[+++]


Nochtans verwijst spreker naar het antwoord op 27 september 2001 van de minister van Justitie op de vraag van de heer Steverlynck (vraag nr. 1566 — Senaat, 2001-2002) in verband met artikel 5, eerste lid, van de richtlijn van 29 juni 2000 betreffende de bestrijding van betalingsachterstanden, waarbij hij stelde dat het in België doorgaans mogelijk is om binnen de negentig dagen een uitvoerbare titel te bekomen en dat het aldus op dat moment geen prioriteit vormde om artikel 1338 en volgende va ...[+++]

Toutefois, l'intervenant renvoie à la réponse que le ministre de la Justice a donnée le 27 septembre 2001 à la question posée par M. Steverlynck (question nº 1566 — Sénat, 2001-2002) au sujet de l'article 5, alinéa 1 , de la directive du 29 juin 2000 concernant la lutte contre le retard de paiement, dans laquelle le ministre a affirmé qu'en Belgique, il est généralement possible d'obtenir un titre exécutoire da ...[+++]


Ik heb voornoemd probleem reeds gesignaleerd in mijn parlementaire vraag nr. 1557 van 21 september 2001 aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen (publicatie van vraag en antwoord in Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 2-44 van 27 november 2001).

Le problème a déjà été soulevé dans la question parlementaire nº 1557, adressée par l'auteur de la présente proposition, le 21 septembre 2001, au ministre des Affaires sociales et des Pensions (question et réponse publiées dans le Bulletin des Questions et Réponses, nº 2-44 du 27 novembre 2001).


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 21 september 2001 door de minister van Werkgelegenheid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, verzocht haar van advies te dienen over een voorontwerp van wet « tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid », heeft op 22 november 2001 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par la ministre de l'Emploi, chargée de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, le 21 septembre 2001, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis », a donné le 22 novembre 2001 l'avis suivant :


Op 28 september 2001 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties resolutie 1373 (2001) aangenomen, waarbij strategieën zijn vastgesteld om het terrorisme, met name de financiering ervan, met alle mogelijke middelen te bestrijden.

Le 28 septembre 2001, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1373 (2001) arrêtant des stratégies pour lutter par tous les moyens contre le terrorisme et, en particulier, contre son financement.


In het « actieplan middenstand ­ kleinbedrijf 2001-2003 » van 5 september 2001 stelde de minister dat de meewerkende echtgenoten de mogelijkheid moeten krijgen zich vrij aan te sluiten bij het volledige pakket aan sociale verzekeringen voor zelfstandigen.

Dans le « plan d'action classes moyennes ­ PME 2001-2003 » du 5 septembre 2001, le ministre affirmait que les conjoints aidants doivent avoir la possibilité de s'affilier librement à l'ensemble des mesures existant au niveau des assurances sociales pour les travailleurs indépendants.


In dit verband zijn hernieuwde inspanningen nodig ingevolge een groeiende tendens bij het grote publiek om de onveiligheid in onze maatschappij aan de immigranten toe te schrijven en ingevolge een algemene vijandigheid tegenover moslims na de gebeurtenissen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten.

Les efforts doivent être intensifiés en raison de la tendance croissance du public à reprocher aux immigrants l'insécurité de nos sociétés et de l'hostilité générale envers les musulmans déclenchée par les événements du 11 septembre 2001 aux États-Unis.


Bij brief van 5 september 2001 meldt de minister van Justitie, in uitvoering van artikel 1121 van het Gerechtelijk Wetboek, dat voor het gerechtelijk jaar 2000-2001 geen arrest moet worden vermeld waar toepassing gemaakt wordt van artikel 1120 van hetzelfde Wetboek, noch een beslissing waar vernietiging of cassatie wordt uitgesproken krachtens de artikelen 1088 en 1089 van voornoemd Wetboek.

Par lettre du 5 septembre 2001, le ministre de la Justice fait savoir, en exécution de l'article 1121 du Code judiciaire, que pour l'année judiciaire 2000-2001 aucun arrêt n'a été rendu en application de l'article 1120 de ce Code et aucune annulation ou cassation n'a été prononcée en vertu des articles 1088 et 1089 du Code précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2001 waarbij onze minister' ->

Date index: 2024-07-22
w