Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2005 vragen " (Nederlands → Frans) :

« De kandidaat is niet geslaagd als hij ten minste twee verkeerde antwoorden geeft op vragen die betrekking hebben op de overtredingen van de derde of vierde graad, vermeld in de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, of die betrekking hebben op het overschrijden van de toegelaten maximumsnelheid, bepaald in de reglementen die zijn uitgev ...[+++]

« Le candidat n'a pas réussi s'il donne au moins deux fausses réponses aux questions portant sur les infractions des troisième ou quatrième degrés, visées aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière ou portant sur le dépassement de la vitesse maximale autorisée, fixée dans les règlements pris en exécution de la loi».


De kandidaat is niet geslaagd als hij ten minste twee verkeerde antwoorden geeft op vragen die betrekking hebben op de overtredingen van de derde of vierde graad, vermeld in de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, of die betrekking hebben op het overschrijden van de toegelaten maximumsnelheid, bepaald in de reglementen die zijn uitgevaa ...[+++]

Le candidat n'a pas réussi s'il donne au moins deux fausses réponses aux questions portant sur les infractions des troisième ou quatrième degrés, visées aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière ou portant sur le dépassement de la vitesse maximale autorisée, fixée dans les règlements pris en exécution de la loi".


Op mijn vraag nr. 324 van 17 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 66, blz. 260) betreffende de betoelaging van steenkool verwees u naar artikel 5, § 4 van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energieleveri ...[+++]

A ma question n° 324 du 17 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66, p. 260) relative aux subventions au charbon, vous avez fait référence à l'article 5, § 4 de l'arrêté royal du 14 février 2015 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies.


In mijn antwoord op de gelijkaardige vraag die u eerder stelde ( zie uw vraag nr. 221 van 12 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 132), heb ik gezegd dat mijn administratie bij een volgende aanpassing van het koninklijke besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad het verschil in bestraffing van overtredingen van het bord C39 (inhaalverbod vrachtwagens) en overtredingen van het inhaalverbod bij regenweer en op 2x2-wegen indachtig moet zijn.

Dans ma réponse à la question similaire que vous avez posée précédemment (cf. votre question n° 221 du 12 février 2015, Questions et Réponses, Chambre 2014-2015, n° 18, p. 132), j'ai dit qu'à l'occasion d'une prochaine adaptation de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les degrés par infraction, mon administration devait se soucier de la manière différente de punir les infractions au signal C39 (interdiction de dépasser pour les camions) et les infractions à l'interdiction de dépasser par temps de pluie et sur les routes à 2x2 bandes de circulation.


In juli en september 2005 heb ik vragen gesteld over de moeilijkheden die Sloveense organisatoren van kansspelen ondervinden bij het adverteren in Oostenrijk.

En juillet et en septembre derniers, l’auteur de la présente question a déjà interrogé la Commission sur les difficultés manifestes que rencontrent les sociétés de jeux de hasard slovènes dans le cadre de la promotion de leurs activités en Autriche.


61 Partijen zijn ter terechtzitting van 12 september 2005 gehoord in hun pleidooien en hun antwoorden op de vragen van het Gerecht.

61 Les parties ont été entendues en leurs plaidoiries et en leurs réponses aux questions posées par le Tribunal à l’audience du 12 septembre 2005.


De bescherming van kinderen is dus, en hiermee sluit ik af, een wezenlijke dimensie van het ontwikkelingsbeleid van de Europese Unie, en de Raad is voornemens zowel bij de voorbereiding van de voor september 2005 geplande top in New York over de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen als bij de opstelling van het toekomstig ontwikkelingsbeleid van de Unie aandacht te vragen voor deze prioriteit.

En conclusion, les enfants constituent une dimension essentielle de la politique de développement de l’Union européenne et le Conseil a l’intention de rappeler cette priorité, tant dans le contexte de la préparation du sommet sur la réalisation des objectifs du Millénaire, qui aura lieu en septembre 2005 à New York, que dans le processus de formulation de la future politique de développement de l’Union.


Voor het geheel van de andere testen voor de niveaus B en C, van september 2005 tot december 2006, heeft men slechts één keer drie vragen op zestig, en achtmaal drie vragen op veertig moeten afschaffen.

Pour l'ensemble des autres tests aux niveaux B et C, de septembre 2005 à décembre 2006, il a fallu supprimer une seule fois trois questions sur soixante, huit fois trois questions sur quarante.


Er is tevens gedurende de laatste afgelopen jaren een lichte daling in het slaagpercentage merkbaar, vermoedelijk ten gevolge de recente wijzigingen aan de wet betreffende de politie over het wegverkeer alsook het gegeven dat sinds 5 september 2005 de inhoud en de beoordelingswijze van het theoretisch examen werden aangepast (onder meer 50 vragen in plaats van 40 vragen, meer juiste antwoorden nodig om te slagen, nieuwe leerstof, ...

Il y a aussi une petite diminution du pourcentage de réussite décelable, probablement suite aux récents changements de la loi relative à la police de la circulation routière et suite au fait qu'à partir du 5 septembre 2005 le contenu et la manière d'appréciation de l'examen théorique ont été adaptés (par exemple 50 questions au lieu de 40 questions, plus de questions nécessaires pour réussir, nouvelle matière, ...


Tegen het licht van de bijzondere situatie dit jaar bij het opstellen van de begroting voor 2005, met de aanstaande uitbreiding op 1 mei en de Europese verkiezingen in juni, is er op dit moment nog een reeks open vragen en onzekerheden waarvoor pas kort voor de eerste lezing in september een oplossing gevonden kan worden.

L’élargissement imminent du 1er mai et les élections européennes de juin créant une situation spéciale pour l’établissement des prévisions budgétaires 2005, plusieurs questions et incertitudes sont toujours en suspens et ne pourront être réglées qu’après la première lecture en septembre de cette année.




Anderen hebben gezocht naar : 30 september     september     geeft op vragen     4 september     februari     februari 2016 vragen     februari 2015 vragen     juli en september     heb ik vragen     12 september     vragen     aandacht te vragen     keer drie vragen     sinds 5 september     50 vragen     lezing in september     begroting     reeks open vragen     september 2005 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2005 vragen' ->

Date index: 2021-12-29
w