Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2006 belgisch » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1960 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 19 augustus 1960 - Belgisch Staatsblad van 21 september 1960), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 (koninklijk besluit van 16 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van 21 februari 1991), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 nove ...[+++]

Art. 4. La convention collective de travail du 30 juin 1960 instituant le fonds social dénommé "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 19 août 1960 - Moniteur belge du 21 septembre 1960), modifiée par la convention collective de travail du 25 septembre 1990 (arrêté royal du 16 janvier 1991 - Moniteur belge du 21 février 1991), par la convention collective de travail du 22 novembre 1993 (arrêté royal du 30 septembre 1994 - Moniteur b ...[+++]


Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 14 september 1981 - Belgisch Staatsblad van 2 oktober 1981), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1986 (koninklijk besluit van 10 juli 1986 - Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1986), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 19 ...[+++]

Art. 4. La convention collective de travail du 21 avril 1981 instituant le fonds social dénommé "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 14 septembre 1981 - Moniteur belge du 2 octobre 1981), modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1986 (arrêté royal du 10 juillet 1986 - Moniteur belge du 8 août 1986), par la convention collective de travail du 23 novembre 1987 (arrêté royal du 12 avril 1988 - Moniteur belge du ...[+++]


18. De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (registratienummer 75292/CO/331 - koninklijk besluit van 24 september 2006 - Belgisch Staatsblad van 21 november 2006).

18. La convention collective de travail du 19 mai 2005 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir de l'âge de 56 ans (numéro d'enregistrement 75292/CO/331 - arrêté royal du 24 septembre 2006 - Moniteur belge du 21 novembre 2006).


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2006 betreffende de syndicale afvaardiging (Namen) Krachtens de bepalingen van de geldende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten : - de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1973 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging van het arbeiderspersoneel, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 m ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 1 à la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 9 mai 2006 relative au délégation syndicale (Namur) En vertu du contenu des dispositions conventionnelles sectorielles à savoir d'une part : - la convention collective de travail du 19 février 1973 sur le statut de la délégation ouvrière parue au Moniteur belge du 19 mai 1973; - modifiée par la ...[+++]


De kandidaturen dienen bij een ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de Minister van Justitie (ter attentie van". FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst HR Magistratuut - Notarissen - Gerechtsdeurwaarders, ROJ 011, Waterloolaan 115, 1000 Brussel") binnen negentig dagen vanaf de datum van bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. De kandidaatstelling dient te geschieden overeenkomstig het bepaalde in artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2006 (Belgisch Staa ...[+++]

Les candidatures sont adressées au Ministre de la Justice (à l'attention de "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - HR Magistrature - Notaires - Huissiers de justice, ROJ 011, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", par lettre recommandée à la poste dans les nonante jours à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge. L'acte de candidature doit être déposé conformément aux dispositions de l'article 1 de l'arrêté royal du 1 septembre 2006 (Moniteur belge 14 septembre 2006 ...[+++]


1. Wat de voertuigen van de federale politie betreft, worden alle politiekenmerken door de eigen logistieke diensten verwijderd, vooraleer deze voor verkoop worden overgedragen aan de Administratie Patrimoniumdiensten van FOD Financiën. 2. Zoals ik reeds eerder antwoordde op de mondelinge vraag nr. 9766 van de heer Gautier Calomne (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, blz. 23) wordt de procedure voor de buitendienststelling van politiemateriaal en de verkoop van politievoertuigen integraal beschreven in de Omzendbrief van FOD Binnenlandse Zaken nr GPI 51, betreffende de behandeling van afgedankt politiemateriaal, van 13 september 2006 ...[+++]gisch Staatsblad van 12 oktober 2006).

1. En ce qui concerne les véhicules de la police fédérale, toutes les caractéristiques "police" sont enlevées par ses propres services logistiques, avant la mise à disposition pour vente à l'Administration des Services Patrimoniaux du SPF Finances. 2. Comme je l'ai déjà indiqué via ma réponse à la question orale n° 9766 de monsieur Gautier Calomne (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, p. 23), la procédure pour la mise hors service de matériel de police et la vente de véhicules de police est décrite intégralement dans le Circulaire du SPF Interieur GPI 51, relative au traitement du matériel de police mis hors service, du 13 septembre 2006 ...[+++]iteur belge du 12 octobre 2006).


2. Het laatste taalkader van de FOD Budget en Beheerscontrole dateert van 24 september 2006 (Belgisch Staatsblad 10 oktober 2006). Dit taalkader stelt de volgende verdeling voorop binnen het Nederlands en het Frans kader: De FOD Budget en Beheerscontrole heeft een procedure opgestart om het taalkader te actualiseren.

2. Le dernier cadre linguistique du SPF Budget et contrôle de la gestion date du 24 septembre 2006 (Moniteur belge 10 octobre 2006) et établit la répartition comme suit au sein du cadre néerlandophone et francophone: Le SPF Budget et contrôle de la gestion a entamé une procédure d'actualisation de son cadre linguistique.


Gelet op de saneringsplannen per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise die op 29 juni 2006 zijn goedgekeurd door de Waalse Regering en die op 15 september 2006 in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt;

Vu les plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise approuvés par le Gouvernement wallon en date du 29 juin 2006 et publiés au Moniteur belge du 15 septembre 2006;


Koninklijk besluit van 15 september 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies, betaald of toegekend aan geleerden, schrijvers of kunstenaars, Belgisch Staatsblad van 21 september 2006.

Arrêté royal du 15 septembre 2006 modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes, Moniteur belge du 21 septembre 2006.


20 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 38, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2004, artikel 39, § 1, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij de decreten van 27 maart 2014 en 1 ...[+++]

20 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'article 38, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par le décret du 27 mars 2014, l'article 39, § 1, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par les décrets des 27 mars 2014 et 11 avril 2014; Vu l'arrêté du Gouvernement ...[+++]




D'autres ont cherché : 21 september     september     belgisch     14 september     24 september     5 september     mei     1 september     13 september     september 2006 belgisch     juni     15 september     28 september     november     september 2006 belgisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2006 belgisch' ->

Date index: 2023-06-26
w