Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2011 deed " (Nederlands → Frans) :

Op 6 september 2011 deed het Europese Hof van Justitie uitspraak in deze zaak en kwam tot de conclusie dat: a) de eerdere interpretatie van het toepassingsgebied van de GGO-wetgeving onjuist was (deze wetgeving was volledig van toepassing op genetisch gemodificeerd stuifmeel in honing) en b) stuifmeel in honing als ingrediënt moest worden beschouwd.

Le 6 septembre 2011, la Cour a rendu sa décision et indiqué, d’une part, que le sens donné jusqu’alors au champ d'application de la législation OGM était erroné (cette législation était pleinement applicable au pollen génétiquement modifié présent dans le miel) et, d’autre part, que le pollen présent dans le miel devait être considéré comme un ingrédient.


Op 1 juni 2011 deed de Voorzitter van het Europees Parlement de Commissie juridische zaken een tweede brief van de heer Uspaskich, gedateerd op 11 april 2011, toekomen over de herziening van het besluit van het Parlement van 7 september 2010 om zijn immuniteit op te heffen (P7-TA(2010)0296).

Ensuite, le 1er juin 2011, le Président du Parlement a transmis à la commission des affaires juridiques une deuxième lettre de M. Uspaskich, datée du 11 avril, concernant une révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 (P7_TA 2010/0296) levant son immunité.


Op 1 juni 2011 deed de Voorzitter van het Europees Parlement de Commissie juridische zaken een tweede brief van de heer Uspaskich, gedateerd op 11 april 2011, toekomen over de herziening van het besluit van het Parlement van 7 september 2010 om zijn immuniteit op te heffen (P7_TA(2010)0296).

Ensuite, le 1er juin 2011, le Président du Parlement a transmis à la commission des affaires juridiques une deuxième lettre de M. Uspaskich, datée du 11 avril, concernant la révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 (P7_TA 2010/0296) levant son immunité.


Omgekeerd zal een chauffeur die vanaf september 2011 vrijwillig afstand deed van weekendprestaties, geen inkomensgarantie hebben op weekendprestaties.

A l'inverse, un chauffeur qui cesse volontairement les prestations de week-end à partir de septembre 2011, ne bénéficiera pas d'une garantie de revenu sur les prestations de week-end.




Anderen hebben gezocht naar : september 2011 deed     7 september     juni     juni 2011 deed     vanaf september     vrijwillig afstand deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2011 deed' ->

Date index: 2021-05-27
w