Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2012 namen " (Nederlands → Frans) :

Op 24 september 2012 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te openen met de Republiek Zuid-Afrika namens de Unie, haar lidstaten en de Republiek Kroatië, met het oog op de sluiting van een aanvullend protocol bij de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds (1), om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie („het protocol”).

Le 24 septembre 2012, le Conseil a autorisé la Commission à ouvrir des négociations avec la République d'Afrique du Sud, au nom de l'Union, de ses États membres et de la République de Croatie, afin de conclure un protocole additionnel à l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Afrique du Sud, d'autre part (1), pour tenir compte de l'adhésion de la République de Croatie à l'Union européenne (ci-après dénommé «protocole»).


Op 14 september 2012 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om, namens de Unie, haar lidstaten, en de Republiek Kroatië onderhandelingen te openen met het oog op het sluiten van een protocol tot wijziging van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds (1), teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie („het protocol”).

Le 14 septembre 2012, le Conseil a autorisé la Commission à ouvrir des négociations, au nom de l'Union, de ses États membres et de la République de Croatie, en vue de conclure un protocole modifiant l'accord sur la création d'un espace aérien commun entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part (1), pour tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République de Croatie (ci-après dénommé «protocole»).


Aan de FIPA van 27 september 2012, namen 146 politiemensen en 94 agenten van de openbare vervoersmaatschappijen deel.

Pour la FIPA du 27 septembre 2012, 146 policiers et 94 membres des sociétés de transport public ont participé.


Worden de aangestelde onderluitenants van de 91 promotie van kandidaat-geneesheren, van wie de namen volgen, op 26 juni 2016 benoemd in de graad van geneesheer-onderluitenant, met terugwerking inzake anciënniteit voor de bevordering op 26 september 2012 en worden in de vakrichting medische technieken ingeschreven :

Les sous-lieutenants commissionnés de la 91 promotion de candidats médecins, dont le noms suivent, sont nommés au grade de sous-lieutenant médecin le 26 juin 2016, avec effet rétroactif en ce qui concerne l'ancienneté pour l'avancement au 26 septembre 2012, et sont inscrits dans la filière de métiers techniques médicales :


Op 24 september 2012 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om, namens de Unie en haar lidstaten en de Republiek Kroatië, onderhandelingen te openen met de Republiek Servië met het oog op de sluiting van een Protocol bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Servië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie („het protocol”).

Le 24 septembre 2012, le Conseil a autorisé la Commission à ouvrir des négociations avec la République de Serbie, au nom de l'Union, de ses États membres et de la République de Croatie, en vue de conclure un protocole à l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Serbie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République de Croatie à l'Union européenne (ci-après dénommé «protocole»).


Voorzitter van de Korea National Insurance Corporation (KNIC), voorzitter van het uitvoerend beheerscomité van de KNIC (juni 2012); algemeen directeur van de Korea National Insurance Corporation, september 2013; treedt op namens of op aanwijzing van de KNIC.

Président de la Korea National Insurance Corporation (KNIC), président du comité exécutif de gestion de la KNIC (juin 2012); directeur général de la Korea National Insurance Corporation, septembre 2013, agissant pour le compte de la KNIC ou sur ses instructions.


In artikel 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd bij de wetten van 23 september 1985 en 19 juli 2012, worden de woorden « die hun zetel hebben in de provincies Henegouwen, Luxemburg en Namen en in de arrondissementen Nijvel, Luik, Hoei en Verviers » vervangen door de woorden « die hun rechtsmacht uitoefenen over de arrondissementen Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant ».

Dans l'article 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par les lois des 23 septembre 1985 et 19 juillet 2012, les mots « dont le siège est établi dans les provinces de Hainaut, de Luxembourg, de Namur et dans les arrondissements de Nivelles, Liège, Huy et Verviers » sont remplacés par les mots « qui exercent leur juridiction dans les arrondissements du Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant wallon ».


Het lid meent dat de tekst duidelijker wordt als men de datum vermeldt waarop de eerste minister zich namens de Belgische regering heeft uitgesproken, met name op 9 september 2012.

Le membre est d'avis que le texte gagnera en clarté si on y ajoute la date à laquelle le premier ministre s'est exprimé au nom du gouvernement belge, à savoir le 9 septembre 2012.


In zijn redevoering van 9 september 2012 in de Dossinkazerne, erkende de eerste minister namens de Belgische regering officieel dat Belgische overheden op onwaardige wijze gecollaboreerd hebben met de Duitse bezetter op bepaalde cruciale domeinen, wat geleid heeft tot de uitroeiing van de Joden.

Dans son discours du 9 septembre 2012 à la caserne Dossin, le Premier ministre s'est exprimé au nom du gouvernement belge pour reconnaître officiellement que des autorités belges ont mené avec l'occupant allemand dans des domaines cruciaux une collaboration indigne ayant conduit à l'extermination des Juifs.


Het lid meent dat de tekst duidelijker wordt als men de datum vermeldt waarop de eerste minister zich namens de Belgische regering heeft uitgesproken, met name op 9 september 2012.

Le membre est d'avis que le texte gagnera en clarté si on y ajoute la date à laquelle le premier ministre s'est exprimé au nom du gouvernement belge, à savoir le 9 septembre 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2012 namen' ->

Date index: 2021-10-10
w