Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2012 waarbij mevrouw chantal » (Néerlandais → Français) :

Overwegende de aanvraag van 1 september 2016 waarbij mevrouw Michèle Devleeschauwer, leerkracht aan het Atheneum van Oudergem, wonende aan de Invalidenlaan 47, 1160 Brussel, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van macrofungi in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en bosreservaten, en in het park van Woluwe voor educatieve doeleinden;

Considérant la demande reçue le 1 septembre 2016, par laquelle Madame Michèle Devleeschauwer, enseignante à l'Athénée d'Auderghem et domiciliée au 47 boulevard des Invalides à 1160 Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi dans la forêt de Soignes, y compris dans les Réserves Naturelles et Forestières, et dans le parc de Woluwe à des fins d'éducation;


Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2012 waarbij mevrouw Chantal Bamps wordt aangewezen als eerste voorzitter van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen;

Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2012 duquel Madame Chantal Bamps est désignée comme premier président du Conseil du Contentieux des Etrangers;


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september 2013 wordt mevrouw THIEBAULT Anne met ingang van 1 december 2012 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 septembre 2013, Madame THIEBAULT Anne est promue par voie d'accession au niveau supérieur au grade d'Attachée à la date du 1decembre 2012.


Bij ministerieel besluit van 5 september 2017 wordt het ministerieel besluit van 8 maart 2017, waarbij Mevrouw Elisa CASTALDO als medewerker belast wordt met het diplomatieke beleidsdomein bij de O.E.S.O. en de U.N.E.S.C.O. te Parijs, geannuleerd.

Par arrêté ministériel du 5 septembre 2017, l'arrêté ministériel du 8 mars 2017 par lequel Madame Elisa CASTALDO est chargée en qualité de collaboratrice du domaine d'activité diplomatique auprès de l'O.C.D.E. et de l'U.N.E.S.C.O. à Paris, est retiré.


Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012, waarbij dus rechten op basis van een oudere sectorale collectieve arbeidsovereenkomst ontstonden.

Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne convention collective de travail.


nietigverklaring van het besluit van de eenheid B.2 van het directoraat-generaal Personele middelen en veiligheid van de Europese Commissie van 26 september 2012 waarbij is geweigerd om verzoeker op grond van de reservelijst van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/207/11 aan te werven bij de Commissie (ESTAT) en waarbij een commentaar aan de reservelijst van dat vergelijkend onderzoek is toegevoegd om de diensten van de Commissie ervan op de hoogte te stellen dat hij niet voldoet aan de toelatingsvoorwaarden van dat ve ...[+++]

annuler la décision rendue le 26 septembre 2012 par la Commission européenne, Direction générale Ressources humaines et sécurité, Unité B.2, refusant le recrutement du requérant à la Commission (ESTAT) à partir de la liste de réserve du concours EPSO/AD/207/11 et ajoutant un commentaire dans la liste de réserve dudit concours, pour informer les services de la Commission que le requérant ne réunit pas les conditions d’admission à ce concours;


Betreft: Beroep, ingesteld krachtens artikel 270 VWEU, van toepassing op het EGA-Verdrag op grond van artikel 106 bis ervan, waarmee BN verzoekt, ten eerste, om nietigverklaring van het besluit van het Europees Parlement van 20 maart 2012, waarbij haar functie van adviseur van de directeur van het directoraat Middelen van het directoraat-generaal (DG) Personeel is beëindigd en waarbij zij met ingang van 15 maart 2012 is herplaatst naar een post van adviseur bij de dienst Milieubeheer- en Milieuauditsysteem van de eenheid Algemene Coördinatie van het directoraat Middelen van het Bureau voor infras ...[+++]

Objet: Recours, introduit au titre de l’article 270 TFUE, applicable au traité CEEA en vertu de son article 106 bis, par lequel BN demande, d’une part, l’annulation de la décision du Parlement européen du 20 mars 2012 mettant fin à ses fonctions de conseiller auprès du directeur de la direction des ressources de la direction générale (DG) du personnel et la réaffectant, avec effet au 15 mars 2012, à un poste de conseiller auprès du service « Système de management environnemental et d’audit » de l’unité de coordination générale de la direction des ressources de la DG des infrastructures et de la logistique (ci-après le « service EMAS ») ainsi que de la décis ...[+++]


- Bij besluit van 20 februari 2014 wordt vernietigd de beslissing van 12 september 2013 waarbij de gemeenteraad van de gemeente Ukkel besluit haar beslissing te handhaven betreffende de bevordering tot de graad van afdelingschef van Mevr. Chantal Knockaert met ingang op 1 juli 2012.

- Par arrêté du 20 février 2014 est annulée la délibération du 12 septembre 2013 par laquelle le conseil communal de la commune d'Uccle décide de maintenir sa décision de confirmation de promotion au grade de chef de division de Mme Chantal Knockaert avec effet au 1 juillet 2012.


Gelet op het op 30 januari 2006 verstrekt verslag van de Auditeur van de Raad van State in de zaak A.89.292/VIII-1683, besluitend tot de grondslag van de eerste tak van het eerste middel van het verzoek, ingegeven door de afwezigheid van een formele motivering van het besluit van 30 september 1999 houdende benoeming van mevrouw Chantal JORDAN in de hoedanigheid van adviseur bij de personeelsdienst;

Considérant le rapport de l'Auditeur du Conseil d'Etat, rendu le 30 janvier 2006, dans l'affaire A.89.292/VIII-1683, concluant au fondement de la première branche du premier moyen de la requête, pris de l'absence de motivation formelle de l'arrêté du 30 septembre 1999 portant nomination de Madame Chantal JORDAN en qualité de conseiller auprès du Service du personnel;


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 september 1999 houdende benoeming van mevrouw Chantal JORDAN in de graad van adviseur bij de personeelsdienst van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, met ingang vanaf 1 november 1999;

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 septembre 1999, portant nomination de Madame Chantal JORDAN au grade de conseiller auprès du Service du personnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, à dater du 1 novembre 1999;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2012 waarbij mevrouw chantal' ->

Date index: 2024-03-05
w