Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september tussen president kabila » (Néerlandais → Français) :

Die verklaring doet de spanningen tussen president Kabila en de oppositieleiders nog meer oplopen.

Une déclaration qui ravive encore les tensions entre le président Kabila et les leaders de l'opposition.


Na de verkiezingen verzuurden de relaties tussen president Kabila en de andere kandidaat, Jean-Pierre Bemba, ingevolge die gebeurtenissen en de heer Bemba heeft het land eind maart 2007 verlaten.

Après les élections, les relations entre le président Kabila et l'autre candidat, Jean-Pierre Bemba, se sont détériorées suite à ces événements et M. Bemba a quitté le pays fin mars 2007.


Na de verkiezingen verzuurden de relaties tussen president Kabila en de andere kandidaat, Jean-Pierre Bemba, ingevolge die gebeurtenissen en de heer Bemba heeft het land eind maart 2007 verlaten.

Après les élections, les relations entre le président Kabila et l'autre candidat, Jean-Pierre Bemba, se sont détériorées suite à ces événements et M. Bemba a quitté le pays fin mars 2007.


1. Op 11 januari 2016 kondigde president Kabila de hervatting aan van de samenwerking tussen het Congolese leger (FARDC) en de MONUSCO in de strijd tegen de gewapende groepen.

1. Le 11 janvier 2016, le Président Kabila a annoncé la reprise de la coopération entre l'armée congolaise (FARDC) et la MONUSCO dans la lutte contre les groupes armés.


Na zes weken wachten in Kinshasa vroeg president Kabila eind september aan het VN-team om Congo onmiddellijk te verlaten.

Après six semaines d'attente à Kinshasa, à la fin de septembre, le président Kabila a demandé à l'équipe de l'O.N.U. de quitter le Congo immédiatement.


Wij weten dat het overleg, de omgang en de samenwerking tussen president Kagamé en president Kabila een moeilijk en delicaat onderwerp zijn.

L'on sait combien le dialogue, la cohabitation, la coopération entre les présidents Kagamé et Kabila sont un sujet difficile et délicat.


14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke ent ...[+++]

14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales de Wallonie-Bruxelles, l'article 4 ; Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-C ...[+++]


21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles-international » De Waalse Regering, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", artikel 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het ...[+++]

21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales de Wallonie-Bruxelles, l'article 4; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international; Vu l'avis du Comité de direction de Wallonie-Bruxelles international, donné le 8 mars 2016; Vu l'avis d ...[+++]


Overwegende dat het BBP tegemoetkomt aan de doelstellingen bepaald door de gemeenteraad, door het Richtschema en door het besluit van de Regering van 19 juli 2012; Overwegende dat het GBP de wijk « Belliard - Etterbeek » inschrijft als woongebied met residentieel karakter, administratiegebied, typisch woongebied en spoorweggebied; een deel van de perimeter staat ingeschreven als GCHEWS; de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean Reyplein staan vermeld als structurerende ruimten; Overwegende dat het BBP in afwijking van het GBP voorziet in een lint voor handelskernen langs de Etterbeeksesteenweg waar handelszaken van beperk ...[+++]

Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil communal, par le Schéma directeur et par l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012; Considérant que le PRAS inscrit le quartier « Belliard - Etterbeek » en zone d'habitation à prédominance résidentielle, zone administrative, zone d'habitation et zone de chemin de fer; une partie du périmètre étant inscrite en ZICHEE; la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey étant reprises comme espaces structurants; Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, un liseré de noyau commercial le long de la chaussée d'Etterbeek pouvant accueillir des commerces de superficies restreintes; Considérant que la demande motivée de dérogation a été s ...[+++]


Anderzijds maakte de pers melding van ontmoetingen tussen mevrouw Kabila, de echtgenote van de Congolese president, en Congolese hooggeplaatste personen, zoals Olivier Kamitatu, de Congolese minister voor sociaal-economische Planning, en Antoine Ghonda, raadgever van de president, die zich op dit ogenblik op het Belgische grondgebied bevinden.

Par ailleurs, plusieurs organes de presse ont fait état de rencontres entre Mme Kabila, la femme du président congolais, et des personnalités politiques congolaises de haut rang, M. Olivier Kamitatu, ministre congolais du Plan, et M. Antoine Ghonda, conseiller à la présidence, qui sont actuellement présents sur le territoire belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september tussen president kabila' ->

Date index: 2020-12-17
w