Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ser implementado por todos " (Nederlands → Frans) :

O que existe, aprovado pelo Conselho em 2009, é fraco e, na realidade, não está a ser implementado por todos os Estados-Membros.

Le plan existant, approuvé en 2009 par le Conseil, est insuffisant et, dans la pratique, il n’est pas mis en œuvre par tous les États membres.


O pedido apresentado pela Eslovénia para intervenção do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (FEG) relativamente a 2554 despedimentos ocorridos na empresa Mura, European Fashion Design, que opera no sector do fabrico de artigos de vestuário, no período compreendido entre 21 de Outubro de 2009 e 20 de Fevereiro de 2010, preenche todos os critérios de elegibilidade definidos legalmente.

– (PT) La demande d’assistance déposée par la Slovénie auprès du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) à la suite du licenciement de 2 554 salariés de Mura European Fashion Design, une société active dans le secteur vestimentaire, entre le 21 octobre 2009 et le 20 février 2010, remplit tous les critères d’éligibilité requis.


Congratulo-me com a medida tomada, apenas lamentando a morosidade de todo o procedimento de mobilização do Fundo face à dimensão da tragédia que assolou a região de onde provenho, a Região Autónoma da Madeira.

Je me réjouis des mesures qui ont été adoptées, bien que je regrette la lenteur de l’ensemble de la procédure à suivre pour la mobilisation du Fonds, vu l’étendue de la tragédie qui a dévasté la région d’où je viens, la Région autonome de Madère.


– Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, creo que es evidente que Brasil, por su dimensión, por su población, por sus recursos naturales y, sobre todo, por su papel en la escena internacional –quiero pensar en el papel que está jugando en la reforma del sistema de las Naciones Unidas, en el papel que está jugando en la Organización Mundial del Comercio, en el papel que está jugando en lo que se refiere a todo el tema del cambio climático o al debate sobre los recursos energéticos–, justifica plenamente la Comunicación que ha presentado la Comisi ...[+++]

– (ES) M. le Président, M. le Président en exercice du Conseil, M. le Commissaire, je pense qu'il est clair que le Brésil, compte tenu de sa taille, de sa population, de ses ressources naturelles et surtout de son rôle sur la scène internationale – je pense au rôle qu'il joue dans la réforme du système des Nations unies, celui qu'il joue dans toute la question du changement climatique et le débat sur les ressources énergétiques – justifie pleinement la communication présentée par la Commission en termes de capacité à profiter d'un partenariat stratégique entre l'Union européenne et ce grand pays qu'est le Brésil.


In 2002 kende het Parlement de Sacharovprijs voor de vrijheid van denken toe aan de heer Oswaldo José Paya Sardinas uit Cuba, auteur van het manifest, getiteld 'Todos Unidos' (Allen Verenigd). Dit manifest stond aan de wieg van het Varela-project dat pleit voor een referendum over vrije verkiezingen, vrijheid van meningsuiting, ...[+++]

En 2002, le Parlement a attribué le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit à M. Oswaldo José Paya Sardinas, de Cuba, auteur du manifeste "Todos Unidos" qui est à l'origine du projet Varela demandant l'organisation d'un référendum sur des élections libres, la liberté d'expression, la liberté pour les prisonniers politiques et la libre entreprise.


Enerzijds wordt in enkele landen met een geringe mate van toegang tot het Internet de doelstelling om iedereen toegang tot de kennismaatschappij te verschaffen in programma's met een groot bereik omgezet (Spanje - "Internet para todos", waarbij 1 miljoen mensen zijn betrokken - en Portugal, met als doel 2 miljoen mensen tegen 2006 van een ICT diploma te hebben voorzien).

D'un côté, dans des pays où le taux de pénétration d'Internet est faible, l'objectif de garantir à tous un accès à la société de la connaissance est garanti au travers de programmes étendus (Espagne: « Internet para todos », programme concernant 1 million de personnes; Portugal: diplôme en TIC ciblant 2 millions de personnes d'ici 2006).


“Nós estamos na Europa e é na Europa que nós nos salvamos ou nos perdemos todos”.

«Nós estamos na Europa e é na Europa que nós nos salvamos ou nos perdemos todos».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ser implementado por todos' ->

Date index: 2023-08-24
w