Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «servais verherstraeten kamer » (Néerlandais → Français) :

Ik meen er dan ook best aan te doen het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat werd verstrekt op de vraag nr. 50-454 van 18 september 2000, gesteld door volksvertegenwoordiger Servais Verherstraeten (Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 50-143, blz. 18104).

Je pense ne pouvoir mieux faire que renvoyer l'honorable membre à la réponse qui a été donnée à la question n° 50-454 du 18 septembre 2000, posée par le député Servais Verherstraeten (Chambre, Questions et Réponses n° 50-143, p. 18104).


Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een voorstel van de heer Servais Verherstraeten c.s (stuk Kamer, nr. 52-2317/001).

Le projet de loi à l'examen, qui relève de la procédure bicamérale facultative, a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que proposition de loi de M. Servais Verherstraeten et consorts (doc. Chambre, nº 52 2317/001).


Met toepassing van artikel 27-1, tweede lid, van het reglement van de Senaat, startte de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden de bespreking van dit voorstel tijdens haar vergadering van 12 maart 2012, namelijk vóór de stemming in de Kamer, in aanwezigheid van de heer Servais Verherstraeten, staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister.

En application de l'article 27-1, alinéa 2, du règlement du Sénat, la commission des Affaires institutionnelles du Sénat a commencé l'examen de cette proposition lors de sa réunion du 12 mars 2012, à savoir avant le vote de la Chambre, en présence de M. Servais Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre.


Vervolgens heeft de heer Servais Verherstraeten, staatssecretaris voor Staatshervorming, het op dat ogenblik nog in de Kamer aanhangige herzieningsvoorstel nr. 53-2064/1 toegelicht.

Ensuite, M. Servais Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, a commenté la proposition de révision nº 53-2064/1 qui était encore pendante à la Chambre à ce moment-là.


3. In antwoord op een eerdere schriftelijke vraag (nr. 635 van de heer Servais Verherstraeten, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 87, blz. 15260 tot 15264) werd gesteld dat graveren met het rijksregisternummer tot nu toe de meest effectieve en meest uitvoerbare vorm van registratie blijft en dat initiatieven die werken met chips of serienummers steeds te kampen hebben met een hoge kost, de noodzaak aan een bijkomende databank en niet op te leggen zijn aan buitenlandse fietsproducenten. a) Deelt u nog steeds de bovenstaande vi ...[+++]

3. Il a été dit en réponse à une question écrite antérieure (n° 635 de Monsieur Servais Verherstraeten, Questions et Réponses, La Chambre, 2004-2005, n° 87, p. 15260 à 15264) que la possibilité de faire graver le numéro d'inscription au registre national représentait jusqu'à présent le moyen le plus efficace et le plus facilement réalisable d'enregistrer un vélo et que l'expérience a montré que les initiatives qui ont recours au système de puce ou de numéro de série entraînent toujours des coûts élevés, nécessitent une banque de donné ...[+++]


VERHERSTRAETEN Servais, Fractievoorzitter in de Kamer van Volksvertegenwoordigers.

VERHERSTRAETEN Servais, Chef de groupe à la Chambre des représentants.


VERHERSTRAETEN, Servais, Lid bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers

VERHERSTRAETEN, Servais, Membre de la Chambre des Représentants


- Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een voorstel van de heer Servais Verherstraeten c.s (stuk Kamer, nr. 52-2317/001).

- Le projet de loi à l'examen, qui relève de la procédure bicamérale facultative, a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que proposition de loi de M. Servais Verherstraeten et consorts (do c. Chambre, nº 52-2317/001).


In dat verband wordt verwezen naar het wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 95 en 97 van het Wetboek van successierechten, ingediend op 6 november 2003 door mevrouw Simonne Creyf en de heer Servais Verherstraeten (Parl. St., Kamer, 2003-2004, Doc. 51 0401/001).

Dans ce contexte, il est renvoyé à la proposition de loi de modifier les articles 95 et 97 du Code des droits de succession, déposée le 6 novembre 2003 par Mme Simonne Creyf et M. Servais Verherstraeten (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, Doc. 51 0401/001).


- Bespreking 2003/2004-0 Benaming " parlement" voor de wetgevende assemblees van de deelgebieden.- Samenhang van de tekst van de Grondwet.- Brussels Hoofdstedelijk Gewest.- " Kamer van Volksvertegenwoordigers" 51K1326002 Voorzitter Herman De Croo ,VLD - Blz : 3-5 Hervé Hasquin ,MR - Blz : 3,4 Koen Bultinck ,VB - Blz : 3,4 Servais Verherstraeten ,CD&V - Blz : 4

- Discussion 2003/2004-0 Dénomination de " parlement" pour les assemblées législatives des entitées fédérées.- Cohérence du texte de la Constitution.- Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale.- " Chambres des représentants" 51K1326002 Président Herman De Croo ,VLD - Page(s) : 3-5 Hervé Hasquin ,MR - Page(s) : 3,4 Koen Bultinck ,VB - Page(s) : 3,4 Servais Verherstraeten ,CD&V - Page(s) : 4




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'servais verherstraeten kamer' ->

Date index: 2021-08-18
w