Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als animatieprofessional werken
Als animator werken
Als begeleider-animator voor jongeren werken
Als gids werken
Als reisbegeleider werken
Als toerleider werken
Amusementsactiviteiten voor gasten beheren
Bouwmachine
Bouwmaterieel
Bouwplaatsoutillage
Groepen toeristen leiden
Hydraulische installatie
Hydraulische werken
Materieel voor openbare werken
Openbare werken
Pompstation
Sevilla
Waterbouwkunde
Waterhuishouding
Wereldtentoonstelling van Sevilla 1992
Werken vanop een hangende steiger
Werken vanop een hangsteiger
Werken vanop een hangstelling

Vertaling van "sevilla te werken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden

gérer les groupes de touristes | accompagner des groupes de touristes | prendre en charge des groupes de touristes


waterhuishouding [ hydraulische installatie | hydraulische werken | pompstation | waterbouwkunde ]

aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]


als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren

superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients


werken vanop een hangstelling | werken vanop een hangende steiger | werken vanop een hangsteiger

travailler à partir d’une nacelle suspendue


Commissariaat-generaal voor de wereldtentoonstelling te Sevilla

Commissariat général pour l'exposition universelle de Séville




Wereldtentoonstelling van Sevilla 1992

Exposition universelle de Séville 1992


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


bouwmaterieel [ bouwmachine | bouwplaatsoutillage | materieel voor openbare werken ]

matériel de construction [ engin de chantier | équipement de chantier | matériel de travaux publics ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze voorstellen zijn de uitkomst van het mandaat van de Europese Raad van Sevilla van juni 2002, waarin de Commissie werd verzocht de uitvoering van artikel 299, lid 2, van het Verdrag betreffende de ultraperifere gebieden verder uit te werken, met name op de gebieden vervoer en hervorming van het cohesiebeleid.

Ces propositions font suite au mandat du Conseil européen de Séville de juin 2002 qui invitait la Commission à approfondir la mise en œuvre de l’article 299 § 2 du Traité relatif aux régions ultrapériphériques, en particulier dans les domaines des transports et de la réforme de la politique de cohésion.


12) BEKLEMTOONT zoals vermeld in de conclusies van Sevilla het belang van een akkoord over een passend interinstitutioneel kader ter verbetering van de kwaliteit van de Gemeenschapswetgeving; ERKENT dat alle communautaire instellingen, en de lidstaten ten volle moeten deelnemen aan de uitvoering van de door de drie partijen vastgestelde maatregelen; en GEEFT UITING aan zijn voornemen om daartoe constructief samen te werken met de Commissie en het Europees Parlement;

12) SOULIGNE, dans le prolongement des conclusions du Conseil européen de Séville, l'importance d'un accord en vue de l'établissement d'un cadre interinstitutionnel approprié visant à améliorer la qualité de la législation communautaire; RECONNAÎT que toutes les institutions de la Communauté ainsi que les États membres doivent prendre pleinement part à la mise en œuvre des actions recensées par les trois parties; et AFFIRME son intention de travailler dans un esprit constructif avec la Commission et le Parlement européen dans cette optique;


De andere personeelsleden werden aangeduid in functie hetzij van hun kennis van de Spaanse taal, hetzij van hun disponibiliteit om gedurende 6 maan- den te Sevilla te werken, hetzij van hun ervaring.

Les autres membres du personnel ont été désignés en fonction, soit de leurs connaissances de l'espagnol, soit de leur disponibilité à travailler pendant 6 mois à Séville, soit de leur expérience.


Voorbereiding van de transatlantische bedrijfsdialoog in Sevilla op 10 en 11 november Meer dan 120 Europese en Amerikaanse bedrijven vergaderen vrijdag in Sevilla om concrete aanbevelingen uit te werken met betrekking tot het bevorderen van de transatlantische handelsbetrekkingen en investeringen.

Préparation du Transatlantic Business Dialogue qui se tiendra à Séville les 10 et 11 novembre Plus de 120 entreprises européennes et américaines se réuniront à Séville ce vendredi afin de formuler des recommandations concrètes sur la promotion du commerce et des investissements transatlantiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn vraag heeft betrekking op de organisatie van het paviljoen van de Belgische Staat, van de Gemeen- schappen en van de Gewesten op de wereldtentoon- stelling te Sevilla. 1. Hoeveel mensen werken permanent, regelmatig of occasioneel in het Belgisch paviljoen?

Ma question concerne l'organisation du pavillon de l'Etat belge, des Communautés et des Régions à l'exposition universelle de Séville. 1. Quel est le nombre de personnes qui travaillent au pavillon belge de manière permanente, régulière ou occasionnelle?


De Raad wordt verzocht tijdig voor de Europese Raad van Kopenhagen de elementen uit te werken voor een besluit over de volgende fase in de kandidatuur van Turkije, op basis van het strategisch document van de Commissie en overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Helsinki, Laken en Sevilla.

Le Conseil est invité à préparer en temps utile pour la réunion du Conseil européen à Copenhague les éléments permettant de décider de l'étape suivante de la candidature de la Turquie, sur la base du document de stratégie de la Commission et conformément aux conclusions des Conseils européens d'Helsinki, de Laeken et de Séville.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sevilla te werken' ->

Date index: 2020-12-30
w