Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMI-signaal
Alternate mark inversion signaal
Bipolair gecodeerd signaal
Bipolair signaal
Hulpverleners sturen
L plus R signaal
Leren sturen
Links plus rechts signaal
Personeel van de nooddiensten sturen
Praktijk van het sturen
Schepen in havens sturen
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Signaal peptide
Som-signaal
Somsignaal
Sturen naar een mal
Sturen naar een sjabloon
Vaartuigen in havens sturen
Vergunning om te sturen

Traduction de «signaal kan sturen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schepen in havens sturen | vaartuigen in havens sturen

diriger des navires dans les ports


sturen naar een mal | sturen naar een sjabloon

guidage d'après gabarit


hulpverleners sturen | personeel van de nooddiensten sturen

répartir du personnel de secours


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre


alternate mark inversion signaal | AMI-signaal | bipolair gecodeerd signaal | bipolair signaal

signal bipolaire | signal bipolaire alternant | signal bipolaire strict


L plus R signaal | links plus rechts signaal | somsignaal | som-signaal

signal G+D | signal gauche plus droit








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Is het mogelijk om een signaal te sturen van de assistentiepaal naar de treinbegeleider in een voorbijrijdende trein, zodat de treinbegeleider de reiziger kan bijstaan?

3. Est-il possible d'envoyer depuis la borne d'assistance un signal à un accompagnateur se trouvant dans un train en passage, de sorte qu'il puisse aider un voyageur?


De regering wil gepast reageren door een krachtig signaal te sturen aan daders van dergelijke feiten.

Le gouvernement entend réagir de manière appropriée en envoyant un signal fort aux auteurs de tels faits.


De regering wil gepast reageren door een krachtig signaal te sturen aan daders van dergelijke feiten.

Le gouvernement entend réagir de manière appropriée en envoyant un signal fort aux auteurs de tels faits.


Doel van de praktijk is na te gaan of de processen in kwestie eerlijk verlopen, maar ook om een signaal naar de lokale overheid te sturen dat een bepaalde zaak internationaal wordt gevolgd.

Le but de cette pratique est de vérifier si les procès en question se déroulent avec équité, mais aussi d'envoyer un signal au gouvernement local pour lui faire comprendre clairement que telle ou telle affaire judiciaire fait l'objet d'un suivi à l'international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben van mening dat deze resolutie de steun zal krijgen van de plenaire vergadering en dat het Europees Parlement hiermee een gefundeerd, welgericht en sterk signaal zal sturen.

Je crois que cette résolution obtiendra le soutien des députés et que le message envoyé par le Parlement européen sera bien formulé, ciblé et fort.


De EU-leiders moeten een duidelijke signaal sturen, door de goedkeuring van een ambitieuze begroting voor ons toekomstige programma voor onderzoek en innovatie, Horizon 2020".

Les chefs d'État et de gouvernement de l'Union devraient envoyer un signal fort en approuvant un budget ambitieux pour Horizon 2020, notre futur programme pour la recherche et l'innovation».


Concluderend kan worden gezegd dat het Europees Parlement door deze wijziging van zijn Reglement, een duidelijk politiek signaal wil sturen naar de Europese burgers: namelijk dat de symbolen van de Unie belangrijk zijn en dat het de moeite loont ze op alle niveau en in alle institutionele en sociale omstandigheden te voeren, omdat zij de waarden die aan de Unie ten grondslag liggen uitbeelden, al diegenen die wonen en werken binnen haar grenzen verenigen, en ervoor zorgen dat de Unie in de hele wereld wordt geïdentificeerd als een "benchmark" van vrijheid, ontwikkeling en solidariteit.

En résumé, avec l'approbation de cette modification de son règlement, le Parlement européen souhaite envoyer un message politique clair aux citoyens européens, à savoir que les symboles de l'Union sont importants et qu'il est utile de les employer à tous les niveaux et dans tous les domaines institutionnels et sociaux, parce qu'ils représentent les valeurs qui animent son existence, qui unissent tous ceux qui vivent et travaillent en son sein et qui l'identifient dans le monde comme une référence de liberté, de développement et de solidarité.


- De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft snel gehandeld zodat de plenaire vergadering vandaag nog over de resoluties kan stemmen en het regime in Teheran een duidelijk signaal kan sturen.

- La commission des Relations extérieures et de la Défense a travaillé rapidement, de façon à ce que nous puissions nous prononcer aujourd'hui sur les résolutions et transmettre un signal clair au régime de Téhéran.


Voor de jongeren naar wie men een signaal wil sturen is de tekst zeer moeilijk, zoniet onmogelijk te begrijpen.

Pour des jeunes à qui on veut envoyer un message, il est très difficile voire impossible à comprendre.


Is het naar uw mening mogelijk om een signaal uit te sturen naar de Europese instellingen en de andere Europese landen met het oog op een gemeenschappelijke actie om Oostenrijk ervan te overtuigen dat het uitblijven van een wisselcoalitie de samenhang en de stabiliteit van de Europese Unie verzwakt?

Pensez-vous qu'il soit possible de lancer un signal aux autorités européennes et aux autres pays européens dans le but de mener une démarche commune visant à avertir l'Autriche de ce que l'incapacité des partis à dégager une coalition alternative fragilise la cohésion et la stabilité de l'Union européenne?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'signaal kan sturen' ->

Date index: 2024-10-03
w