Deze situatie –welke geleid heeft tot de crisis van de kabeljauwbestanden in de Schotse zone en in de Noordzee, die urgente beschermingsmaatregelen noodzake
lijk gemaakt heeft, zoals een vangstverbod in bepaalde zones tot 30 april 2001, en de aanneming van een rigoureus herstelplan op lange termijn, en de instorting van de heekbestanden in de noordelijke zone tot zodanig lage niveaus dat de instandhouding van deze soort thans serieus in gevaar is, als gevolg van de overschrijding van de biologische veiligheidslimieten gedurende de laatste jaren, zoals blijkt uit de sch
aarse rekruteringen sinds ...[+++] 1997- toont de noodzaak aan van maatregelen ter beperking van de mortaliteit per soort, tot niveaus die een duurzame visserij garanderen. Indien er geen uiterst rigoureuze vangstbeperkingsmaatregelen worden getroffen dreigt een ernstige crisis.Cet état de choses a été illustré par la crise des stocks de morue dans la zone écossaise et en mer du Nord, laquelle a nécessité l'adoption de mesures urgentes de protection telles que la fermeture de pêcheries jusqu'au 30 avril 2001 et d'un plan draconien de régénération à long terme des ressources, et entraîné une réduction telle des stocks de morue dans la zone nord que leur existence même est gravement menacée, en raison du fait qu'au cours de ces dernières années les limites biologiques de sécurité ont été dépassées. D'où la nécessité
impérieuse d'adopter des mesures de réduction de la mortalité par espèce à des niveaux compatibles
...[+++] avec une pêche durable, sachant que si l'on n'adopte pas de mesures extrêmement restrictives au niveau des captures, nous aurons à faire face à une crise grave.