Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sint-gillis ertoe leiden " (Nederlands → Frans) :

De belangrijkste reden voor de verderzetting van de bouw van een nieuwe gevangenis in Haren zijn nog steeds de huidige erbarmelijke omstandigheden van de gedetineerden in de gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis, terwijl de noodzaak tot humane detentie zeer urgent is en de bouwtechnische omstandigheden in Vorst en Sint-Gillis ertoe leiden dat op die sites geen volwaardige oplossing voor dit probleem kan geboden worden.

La principale raison de poursuivre la construction d'une nouvelle prison à Haren est la condition lamentable dans laquelle se trouvent actuellement les détenus des prisons de Forest et Saint-Gilles, tandis que la nécessité d'une détention humaine devient très pressante et que les conditions architectoniques à Forest et à Saint-Gilles font qu'aucune solution ne peut être apportée à ce problème sur ces sites.


Hoe zal hij de in het rapport beschuldigde steden en gemeenten (bijvoorbeeld Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Gillis en Bergen) ertoe brengen de fondsen op een strengere manier aan te wenden?

Comment entend-il sensibiliser les villes et les communes (par exemple, Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Gilles et Mons) pointées par le rapport, à montrer plus de rigueur dans l’utilisation des fonds ?


Bij besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 15 december 1997, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat van Mevr. Simone Demarsin, geboren te Brussel, op 19 maart 1910, wonende te Sint-Gillis, rue Africaine 11, en overleden te Ukkel op 1 februari 1996, te aanvaarden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 décembre 1997, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs fait par Mme Simone Demarsin, née à Bruxelles, le 19 mars 1910, domiciliée en son vivant à Saint-Gilles, rue Africaine 11 et décédée à Uccle, le 1 février 1996.


Deze samenloop van omstandigheden leidde ertoe dat Brussels gewestraadslid Dominiek Lootens zich ertoe verplicht zag om minister-voorzitter Picqué, als voogdijminister over de plaatselijke besturen, in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad te ondervragen over de taalwetsovertredingen die burgemeester Picqué in het tijdschrift «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» begaan had, en de betrokkene als het ware te vragen welke maatregelen hij tegen zichzelf overwoog te nemen om deze situatie rec ...[+++]

Il convient de constater, dans ce cadre, que la revue «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» est rédigée presque exclusivement en langue française, ce qui constitue une violation flagrante de la législation linguistique. Ce concours de circonstances a amené Dominiek Lootens, membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, à interroger, au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, le ministre-président Picqué, en sa qualité de ministre de tutelle des pouvoirs locaux, sur les infractions à la législation linguistique commises par le bourgmestre Picqué dans la revue «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» et donc à lu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sint-gillis ertoe leiden' ->

Date index: 2021-12-01
w