Overwegende dat de gebiedshertekening van de bedrijfsruimte opgenomen in het besluit tot voorlopige aanneming van 6 maart 200
9 als gevolg van de resultaten van het eerste effectenonderzoek als
doel had om, meer dan in het aanvankelijke ontwerp, voor een vrijwaring van biologisch waardevolle elementen te zorgen zonder dat verder naar het noorden gronden i
ngenomen worden die gelegen zijn in de nabijheid van de heuvelrug die bij benadering overeenstemt met de taalgrens, waarb
...[+++]ij de landschappelijke impact van de aanleg afgezwakt wordt, en in elk geval op een afstand van 150 tot 200 meter van de hoeve gelegen is die zich in de nabijheid bevindt van de met sloten omringde site weergegeven door een watervlak in het gewestplan en van de dreef die ernaartoe leidt; Considérant ainsi que la reconfiguration de la zone d'activité économique, inscrite dans l'arrêté d'adoption provisoire du 6 mars 2009 et consécutive aux résultats de la première étude des incidences, avait pour objectif de préserver davantage les éléments représentant un intérêt biologique que le projet initial, sans empiéter au Nord sur les terrains situés à proximité de la ligne de crête et correspondant approximativement à la frontière linguistique, limitant de la sorte l'impact paysager de l'implantation et se tenant en tout état de cause à une distance de 150 à 200 mètres de la ferme si
tuée à proximité du site fossoyé représenté ...[+++]par un plan d'eau au plan de secteur et de la drève qui y conduit;