Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «site technisch mogelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compendium van mogelijke mondiale technische reglementen

recueil des règlements techniques mondiaux admissibles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft het typosquatting: hoewel het toezicht op sites met illegale inhoud en de automatische doorwijzing via www. DNS.be naar ,de goede site technisch mogelijk lijkt, brengt deze oplossing bepaalde moeilijkheden met zich mee, bijvoorbeeld het bijwerken van een lijst van zulke sites daar waar het beheer van de domeinnamen een zekere soepelheid vereist.

En ce qui concerne le typosquatting, si la surveillance des sites à contenus illicites et la redirection automatique via www.DNS.be semble techniquement possible, cette solution rencontre certaines difficultés, comme, par exemple, la mise jour d'une liste renseignant de tels sites, en raison de la fluidité nécessaire à la gestion des noms de domaines.


3. Hoewel technisch mogelijk, worden bij het Federaal Wetenschapsbeleid de door de gebruikers geraadpleegde sites niet gecontroleerd.

3. Techniquement possible, le contrôle des sites consultés par les utilisateurs n’est cependant pas exploité à la Politique scientifique fédérale.


3. In Q4/2015 zal Fedict volgens plan de technisch vernieuwde site live zetten en starten Fedict en de FOD Mobiliteit en Vervoer aansluitend de oefening van audit, correctie en zo mogelijk ook validatie van de conformiteit met toegankelijkheids-vereisten voor bezoekers met een beperking.

3. Le planning prévoit que Fedict lance le site techniquement adapté au quatrième trimestre 2015. Dans la foulée, Fedict et le SPF Mobilité et Transports se livreront à un exercice d'audit, de correction et, dans la mesure du possible, de validation de la conformité en ce qui concerne les exigences d'accessibilité pour les visiteurs handicapés.


Op deze site wordt een overzicht gegeven van de opdrachten en de organisatie van de Kruispuntbank. Via deze site is het mogelijk om op ruime schaal, via projecten die het kader van de federale administratie overstijgen, technische specificaties te verspreiden ten behoeve van de geïnteresseerden, met name de producenten van materiaal of programmatuur die verband houden met de SIS-kaart, en de gemeenten en OCMW's voor hun elektronische gegevensuitwisseli ...[+++]

Ce site donne un aperçu des missions et de l'organisation de la Banque carrefour et il permet surtout de diffuser largement les spécifications techniques vers un public intéressé par des projets qui dépassent le cadre de l'administration fédérale, à savoir les fabricants de matériel ou de logiciel liés à la carte SIS, les communes et CPAS pour leurs échanges électroniques avec le secteur de la sécurité sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een senator vraagt of het de uitdrukkelijke bedoeling van de minister is om de « site sharing » zo veel mogelijk in te voeren vertrekkende van het principe dat enkel technische redenen dit zouden kunnen belemmeren.

Un sénateur demande si l'intention du ministre est de favoriser le développement maximum possible du « site sharing » partant du principe que seules des raisons techniques pourraient l'empêcher.


Een senator vraagt of het de uitdrukkelijke bedoeling van de minister is om de « site sharing » zo veel mogelijk in te voeren vertrekkende van het principe dat enkel technische redenen dit zouden kunnen belemmeren.

Un sénateur demande si l'intention du ministre est de favoriser le développement maximum possible du « site sharing » partant du principe que seules des raisons techniques pourraient l'empêcher.


Derhalve draagt de Commissie zorg voor de vertaling van de sites of van delen van sites die voor alle burgers van belang zijn, in een zo groot mogelijk aantal talen, terwijl de meer technische onderwerpen, die voornamelijk voor specialisten van belang zijn, beschikbaar zijn in een beperkt aantal talen of alleen in de taal waarin het document is opgesteld.

Par conséquent, la Commission assure la traduction dans autant de langues que possible des sites web ou sections de site web en fonction de l’intérêt de tous les citoyens, tandis que les sujets plus techniques, qui intéressent les spécialistes, ils sont disponibles soit dans un nombre limité de langues soit uniquement en langue originale.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]




D'autres ont cherché : site technisch mogelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'site technisch mogelijk' ->

Date index: 2022-06-05
w