Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie is ontstaan waarbij talrijke industrielanden » (Néerlandais → Français) :

Ook dit zijn situaties waarbij, door de aard van de gebruikte producten en de activiteiten, heel gevaarlijke situaties kunnen ontstaan – zowel voor de intervenanten zelf als voor de omliggende bewoning en het milieu.

Ce sont également des circonstances qui peuvent donner lieu à des situations très dangereuses, tant pour les intervenants mêmes que pour les habitations voisines et l’environnement, en raison de la nature des produits utilisés et des activités.


Het is mijns inziens niet duldbaar dat, indien het advies van de CTG gevolgd wordt, er een situatie zou ontstaan waarbij deze groep patiënten niet langer kan rekenen op adequate medische zorgen volgens de meest actuele wetenschappelijke resultaten en aanbevelingen.

J'estime que ce n'est pas tolérable. Si l'on devait suivre l'avis de la CRM, on créerait une situation dans laquelle ce groupe de patients ne pourrait plus compter sur des soins médicaux adéquats tels que préconisés par les dernières découvertes et recommandations scientifiques.


Indien het door u beschreven voorstel zou worden gevolgd, kunnen er situaties ontstaan waarbij er geen afzonderlijke aanslag gevestigd kan worden, en waarbij de rijksinwoner die het voordeel heeft verkregen niet meer kan worden belast.

Si la proposition que vous décrivez devait être suivie, des situations peuvent se présenter où aucune cotisation distincte ne pourrait s'établir, et où l'habitant du Royaume qui a bénéficié de l'avantage ne pourrait plus être imposé.


« E. klaagt de ontoelaatbare situatie aan waarbij talrijke journalisten het slachtoffer zijn van geweld, bedreigingen en opsluiting in de gevangenis, enkel en alleen omdat ze hun beroep uitoefenen; ».

« E. dénonçant la situation inadmissible que constituent la violence, les menaces et l'incarcération de très nombreux journalistes du seul fait de l'exercice de leur métier; ».


De complexiteit van de moderne samenleving en van de economie doet situaties ontstaan waarbij bepaalde handelingen schade kunnen toebrengen aan een grote groep mensen.

La complexité de la société moderne et de l'économie engendre des situations dans lesquelles certains actes peuvent porter préjudice à un grand groupe de personnes.


­ Als deze bevoegdheid aan de rechter wordt toegekend, zal het mijns inziens om een contentieuze beslissing gaan. Er zal immers een situatie ontstaan waarbij de ouders weigeren toe te geven terwijl de rechter zijn mening handhaaft, zodat er wel degelijk sprake is van een geschil, ook al is het dan ambtshalve door de rechter veroorzaakt.

­ Si le pouvoir que l'on envisage de donner au juge lui est accordé, il s'agira, à mon estime, d'une décision contentieuse puisque les parents auront refusé de s'incliner, que le juge aura maintenu son opinion et qu'il y aura donc eu litige, même s'il est provoqué d'office par le juge.


Voorts is er een perverse sociale situatie ontstaan waarbij de hooggeschoolden, die de beste kansen hebben op de arbeidsmarkt, doorgaans de hoogste bescherming genieten, en de (ongeschoolde) werklieden overeenkomstig de statistieken inzake de langdurige werklozen en de lagere bedienden de laagste bescherming genieten.

Il s'est produit en outre une situation sociale perverse, dans laquelle on voit les personnes hautement qualifiées, qui disposent des meilleures chances sur le marché du travail, bénéficier généralement d'un maximum de protection, tandis que les ouvriers (non qualifiés) — selon les statistiques en matière de chômage de longue durée — et les employés de niveau inférieur bénéficient de la protection la moins importante.


I. overwegende dat de absurde situatie is ontstaan waarbij talrijke industrielanden publiekelijk financiële hulp aangekondigd hebben, maar daarnaast in het kader van de Club van Parijs, de G8 en het IMF weigeren de externe schuld van de ontwikkelingslanden kwijt te schelden, terwijl de Club van Parijs nochtans 80% van de Iraakse overheidsschuld heeft kwijtgescholden,

I. constatant l'absurdité de la position de nombreux pays industrialisés, qui annoncent publiquement des aides financières mais refusent par ailleurs, au sein du Club de Paris, du G8 et du FMI, d'annuler la dette extérieure des pays en développement, alors même que 80 % de la dette publique irakienne a été annulée par le Club de Paris,


geef aan of bepaalde blusmiddelen ongeschikt zijn in een specifieke situatie waarbij de stof of het mengsel betrokken is (bv. vermijd middelen onder hoge druk, die zouden kunnen leiden tot het ontstaan van een potentieel explosief mengsel van stof en lucht).

Le cas échéant, il y a lieu de signaler les agents d'extinction qui ne seraient pas appropriés dans certains scénarios impliquant la substance ou le mélange (par exemple éviter les agents sous forte pression, qui pourraient entraîner la formation d'un mélange poussière-air potentiellement explosible).


Anderzijds dient de gebeurlijke opening van een ereconsulaat te Tanger en / of Nador toegevoegde waarde te bieden ten opzichte van de huidige situatie, waarbij de Belgische beroepsposten in Marokko bevoegd zijn voor de consulaire dienstverlening aan de talrijke landgenoten in de regio.

D'autre part, l'ouverture éventuelle d'un consulat honoraire à Tanger et / ou Nador doit apporter de la valeur ajoutée par rapport à la situation actuelle, où la prestation de services consulaires aux nombreux concitoyens de la région est assurée par nos postes de carrière.


w