Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkingen middels genentherapie verhelpen
Communautaire vooruitzichten
De vastgestelde gebreken verhelpen
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Situatie binnen de EU
Situatie persoon in het wachtregister
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie vd uitvoer
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Verhelpen

Traduction de «situatie te verhelpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

situation économique extérieure




een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


de vastgestelde gebreken verhelpen

remédier aux irrégularités constatées


afwijkingen middels genentherapie verhelpen

correction génétique des maladies




situatie persoon in het wachtregister

situation de la personne au registre d'attente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Welke maatregelen hebt u genomen om de situatie te verhelpen en om te garanderen dat die nummers in de toekomst permanent bereikbaar zijn?

2. Quelles mesures avez-vous prises afin de remédier à la situation et garantir qu'à l'avenir, ces numéros soient en permanence accessibles?


Griekenland heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om de situatie te verhelpen; anders kan de Commissie besluiten deze zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de EU.

La Grèce dispose à présent de deux mois pour communiquer à la Commission les mesures prises pour remédier à la situation; à défaut, la Commission pourrait décider de former un recours contre ce pays devant la Cour de justice de l’UE.


Roemenië heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen. Anders kan de Commissie besluiten deze zaak aan het Hof van Justitie van de EU voor te leggen.

La Roumanie dispose de deux mois pour notifier à la Commission les mesures prises pour remédier à cette situation.


Spanje heeft twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen, waarna de Commissie de zaak aan het Hof van Justitie van de EU kan voorleggen.

L’Espagne a deux mois pour informer la Commission européenne des mesures prises afin de remédier à cette situation. À défaut, la Commission pourrait saisir la Cour de justice de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Worden er op korte termijn maatregelen in het vooruitzicht gesteld om deze situatie te verhelpen?

Des mesures sont-elles prévues à court terme pour remédier à cette situation ?


Graag vernam ik of hierover wordt nagedacht om deze situatie te verhelpen.

J'aimerais savoir s'il existe une réflexion afin de résoudre cette situation.


Welke middelen worden in het vooruitzicht gesteld om deze situatie te verhelpen?

Quels sont les moyens prévus pour remédier à cette situation?


Van die zes geteste banken voldeden er twee niet aan de eisen van de ECB. Ze hoeven evenwel geen maatregelen te nemen om de situatie te verhelpen, de ene wegens haar status van bank in ontbinding en de andere omdat zij reeds voldoende maatregelen heeft genomen, volgens de Nationale Bank van België (NBB).

Et sur nos six banques testées, deux n’ont pas satisfait aux exigences de la BCE mais n’auront pas besoin de prendre des mesures pour remédier à la situation, l’une en raison de son statut de banque en résolution et l’autre parce qu’elle a déjà pris des mesures suffisantes, selon la Banque Nationale Belge (BNB).


Indien de groei onverwachts tegenvalt, kunnen lidstaten met een begrotingstekort van meer dan 3 % van het bbp extra tijd krijgen om deze situatie te verhelpen, mits zij de nodige structurele maatregelen nemen.

Si la croissance se détériore de manière imprévue, les États membres dont le déficit public dépasse 3 % du PIB peuvent bénéficier d’un délai supplémentaire pour le combler, dans la mesure où ils ont consenti l’effort structurel nécessaire.


De Duitse goedkeuringsinstanties hebben er evenwel voor gekozen geen actie te ondernemen en hebben de betrokken fabrikant geen passende maatregelen opgelegd om deze situatie te verhelpen.

Cependant, les autorités allemandes compétentes en matière de réception ont décidé de ne pas agir et n’ont pas imposé les mesures correctives appropriées au constructeur concerné.


w