Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie waarin vn-vredestroepen " (Nederlands → Frans) :

In deze nieuwe situatie waarin een maximale bijdrage bestemd is voor de algemene middelen van de multilaterale organisaties, ziet de Belgische samenwerking erop toe dat de bevordering van gendergelijkheid en empowerment van vrouwen wordt meegenomen in de doelstellingen van de multilaterale VN-agentschappen die ze financiert en dat de genderdimensie op transversale wijze geïntegreerd wordt in hun beleidsmaatregelen, ontwikkelingsstrategieën en –acties en mee in aanmerking wordt genomen bij het meten van de resultaten.

Dans ce nouveau contexte de contribution maximale aux ressources générales des organisations multilatérales, la coopération veille à ce que la promotion de l’égalité hommes/femmes et de l’autonomisation des femmes fassent partie des objectifs des agences multilatérales onusiennes qu’elle finance et que la dimension du genre soit intégrée de façon transversale dans leurs politiques, stratégies et actions de développement, ainsi que dans la mesure de leurs résultats.


Bovendien publiceerde het Bureau van de Hoge Commissaris voor de Mensenrechten van de VN sinds april 2014 twaalf mensenrechtenrapporten over Oekraïne waarin ook de situatie op de Krim aan bod komt.

Par ailleurs, depuis avril 2014, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme de l'ONU a également publié douze rapports sur la situation des droits de l'homme en Ukraine dans lesquels le cas de la Crimée est également évoqué.


De Europese Unie herinnert aan de conclusies inzake Guinee-Bissau van 23 april 2012, onderstreept nogmaals het belang dat zij aan de toekomstige samenwerking met Guinee-Bissau hecht en bevestigt haar bereidheid om, overeenkomstig Resolutie 2048 (2012) van de VN-Veiligheidsraad van 18 mei 2012, het land te begeleiden op de weg naar het herstel van de rechtsstaat en een situatie waarin hervatting van de volledige samenwerking mogelijk wordt.

L’Union européenne rappelle les conclusions du Conseil du 23 avril 2012 concernant la République de Guinée-Bissau, souligne une nouvelle fois l’importance qu’elle attache à la future coopération avec la République de Guinée-Bissau et réaffirme sa volonté d’accompagner, en vertu de la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies, du 18 mai 2012, la République de Guinée-Bissau sur le chemin de la restauration de l’ordre constitutionnel et vers une situation qui permettra de reprendre une pleine coopération.


Op 24 oktober 2014 heeft de VN-Veiligheidsraad Resolutie (UNSCR) 2182 (2014) over de situatie in Somalië en Eritrea aangenomen, waarin onder meer het wapenembargo tegen Somalië wordt herbevestigd.

Le 24 octobre 2014, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution (RCSNU) 2182 (2014) relative à la situation en Somalie et en Érythrée, dans laquelle il réaffirme l'embargo sur les armes contre la Somalie.


De situatie waarin VN-vredestroepen (hoofdzakelijk afkomstig uit de lidstaten) zijn gestationeerd in een lidstaat die wordt verdeeld door prikkeldraad en mijnenvelden, is uniek in haar soort.

C’est exceptionnel d’avoir des soldats de la paix (originaires principalement des États membres) des Nations unies (ONU) dans un État membre qui est divisé par des fils de fer barbelé et des champs de mine.


Gelet op de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN uit 2002 betreffende de situatie van oudere vrouwen in de samenleving (A/RES/57/177), waarin men overheden oproept maatregelen te nemen opdat oudere vrouwen zich actief kunnen engageren in alle levensdomeinen door op verschillende manieren te participeren in het publieke leven, verenigingen en besluitvorming; en om een beleid en programma's te ontwikkelen in samenwerking met de brede gemeenschap, zodat oudere vrouwen ten volle kunnen genieten van levenskwaliteit;

Vu la résolution concernant la situation des femmes âgées dans la société (A/RES/57/177) qui a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies en 2002 et qui appelle les gouvernements à prendre des mesures pour que les femmes âgées puissent s'investir activement dans tous les aspects de la vie en assumant des rôles divers au sein de la communauté, dans la vie publique et dans la prise de décisions, et à élaborer, en coopération avec la société civile, des politiques et des programmes qui visent à assurer aux femmes âgées une certaine qualité de vie;


Gelet op de resolutie van de algemene Vergadering van de VN uit 2002 betreffende de situatie van oudere vrouwen in de samenleving (A/RES/57/177), waarin men overheden oproept maatregelen te nemen opdat oudere vrouwen zich actief kunnen engageren in alle levensdomeinen door op verschillende manieren te participeren in het publieke leven, verenigingen en besluitvorming; en om een beleid en programma's te ontwikkelen in samenwerking met de brede gemeenschap, zodat oudere vrouwen ten volle kunnen genieten van levenskwaliteit;

Vu la résolution concernant la situation des femmes âgées dans la société (A/RES/57/177) qui a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies en 2002 et qui appelle les gouvernements à prendre des mesures pour que les femmes âgées puissent s'investir activement dans tous les aspects de la vie en assumant des rôles divers au sein de la communauté, dans la vie publique et dans la prise de décisions, et à élaborer, en coopération avec la société civile, des politiques et des programmes qui visent à assurer aux femmes âgées une certaine qualité de vie;


Gelet op de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN uit 2002 betreffende de situatie van oudere vrouwen in de samenleving (A/RES/57/177), waarin men overheden oproept maatregelen te nemen opdat oudere vrouwen zich actief kunnen engageren in alle levensdomeinen door op verschillende manieren te participeren in het publieke leven, verenigingen en besluitvorming; en om een beleid en programma's te ontwikkelen in samenwerking met de brede gemeenschap, zodat oudere vrouwen ten volle kunnen genieten van levenskwaliteit;

Vu la résolution concernant la situation des femmes âgées dans la société (A/RES/57/177) qui a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies en 2002 et qui appelle les gouvernements à prendre des mesures pour que les femmes âgées puissent s'investir activement dans tous les aspects de la vie en assumant des rôles divers au sein de la communauté, dans la vie publique et dans la prise de décisions, et à élaborer, en coopération avec la société civile, des politiques et des programmes qui visent à assurer aux femmes âgées une certaine qualité de vie;


Moeten we geen lering trekken uit het verleden, uit de onmogelijke situaties waarin VN-missies terecht zijn gekomen - missies die naderhand van alle kanten bekritiseerd zijn - omdat een duidelijk mandaat en voldoende middelen ontbraken?

Ne peut-on pas tirer les leçons du passé, lorsque les forces de l’ONU se sont trouvées dans des situations impossibles, accusées ensuite de tous côtés, faute de mandat clair et de moyens suffisants?


Voorts verwijs ik naar de diverse resoluties die de VN-Veiligheidsraad terzake aannam; resolutie 1556 (2004) waarin een wapenembargo werd uitgevaardigd; resolutie 1591 (2005) dat een sanctieregime opzette; resolutie 1593 (2005) waarmee de situatie in Darfoer doorverwezen werd naar het Internationaal Strafhof; en resolutie 1706 (2006) over de ontplooiing van een VN-vredesmacht in Darfoer.

Ensuite, je me réfère aux diverses résolutions adoptées à ce sujet par le Conseil de sécurité des Nations unies (NU) : la résolution 1556 (2004) par laquelle un embargo sur les armes a été mis en place; la résolution 1591 (2005) qui a établi un régime de sanctions; la résolution 1593 (2005) qui a référé la situation au Darfour à la Cour pénale internationale; et enfin la résolution 1706 (2006) sur le déploiement d'une force de paix des NU au Darfour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie waarin vn-vredestroepen' ->

Date index: 2022-07-26
w