Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situeert dan wat de vorige generaties hebben gekend » (Néerlandais → Français) :

Uit talloze studies met betrekking tot het gedrag van jongeren blijkt dat het begin van de adolescentie van jongeren zich heel veel vroeger situeert dan wat de vorige generaties hebben gekend.

Il ressort de nombreuses études sur le comportement des jeunes, que l'entrée dans l'adolescence a lieu beaucoup plus tôt que ce que les générations précédentes ont pu connaître.


Vandaag de dag hebben veel meer jonge Europeanen een diploma van hoger onderwijs dan in de vorige generaties.

Les jeunes européens sont beaucoup plus nombreux à être diplômés de l'enseignement supérieur que les générations précédentes.


74. merkt op dat jongeren die zijn opgegroeid in een tijd van snelle technologische vooruitgang niet alleen potentieel, talenten en vaardigheden, maar ook waarden en prioriteiten hebben die verschillen van de vorige generatie, en dat het daarom de moeite loont om te wijzen op de noodzaak van programma's en initiatieven die de kloof tussen de generaties kunnen overwinnen; merkt op dat dit zal leiden tot meer begrip voor de sterke punten van de jongere ...[+++]

74. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plus ...[+++]


75. merkt op dat jongeren die zijn opgegroeid in een tijd van snelle technologische vooruitgang niet alleen potentieel, talenten en vaardigheden, maar ook waarden en prioriteiten hebben die verschillen van de vorige generatie, en dat het daarom de moeite loont om te wijzen op de noodzaak van programma's en initiatieven die de kloof tussen de generaties kunnen overwinnen; merkt op dat dit zal leiden tot meer begrip voor de sterke punten van de jongere ...[+++]

75. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plus ...[+++]


De EU-instellingen, de lidstaten en de burgers zouden trotser moeten zijn op het rijke culturele erfgoed dat vorige generaties ons hebben nagelaten en dat een bron van inspiratie en creativiteit is voor heden en toekomst".

Les institutions de l'UE, les États membres et les citoyens devraient tirer plus de fierté de leur riche patrimoine culturel, hérité des générations passées, et qui sert d'inspiration et de source de créativité pour aujourd'hui et pour demain».


7. wijst erop dat, zo lang het geweld, de conflicten, het gebrek aan samenwerking en de belabberde economische omstandigheden voortduren, een generatie jongeren, zowel Israëli's als Palestijnen, in de regio zullen opgroeien zonder vrede te hebben gekend, hetgeen op zijn beurt een negatieve impact zal hebben op Israël en Palestina, het Midden-Oosten en Europa;

7. souligne que, aussi longtemps que persisteront la violence, les conflits, l'absence de coopération et les difficultés économiques, la génération montante, tant israélienne que palestinienne, deviendra adulte sans jamais avoir connu la paix, ce qui aura une incidence défavorable sur Israël et la Palestine, le Moyen-Orient et l'Europe;


Ik heb vernomen dat het een beetje passé is om over vrede te spreken met generaties in Europa die nooit oorlog hebben gekend.

J’ai entendu dire qu’il était un peu dépassé de parler de paix aux générations d’Europe qui n’ont jamais connu la guerre.


− (PT) Biologische diversiteit is een rijk erfgoed dat de vorige generaties ons hebben nagelaten en dat wij op onze beurt aan de toekomstige generaties moeten doorgeven.

– (PT) La diversité biologique est une richesse que nous ont léguée les générations précédentes, et que nous devrions garder pour les générations futures.


De Vlaamse Regering kan voor wat betreft de beleidsperiode 2007-2011 een uitzondering toestaan op de toepassing van artikel 11, § 2, van het decreet voor organisaties die in de vorige beleidsperiode ten opzichte van hun basissubsidie een hele grote groei hebben gekend».

Le Gouvernement flamand peut, en ce qui concerne la période de gestion 2007-2011, autoriser une exception à l'application de l'article 11, § 2 du décret, aux organisations ayant connu, au cours de la période de gestion précédente,une croissance très importante par rapport à leur subvention de base».


De Oostendse bevolking, niet ongevoelig voor wat zijn vorige generaties aan cultureel erfgoed hebben overgedragen, zou een Maritiem Museum in het hart van Oostende zeker positief onthalen.

La population ostendaise, qui n'est pas insensible au patrimoine culturel transmis par les générations antérieures, serait sans doute très favorable à la création, au coeur de la ville, d'un musée maritime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situeert dan wat de vorige generaties hebben gekend' ->

Date index: 2024-07-29
w