Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtoffer feiten heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Taelman meent dat dit artikel niet de doos van Pandora opent; het gaat immers steeds over een dader die limitatief vermelde feiten heeft gepleegd (aanranding die de dood heeft veroorzaakt (artikel 376) of doodslag (artikel 393), waarbij het slachtoffer is overleden, en wanneer de dader zou erven van het slachtoffer.

Mme Taelman ne pense pas que cet article ouvre la boîte de Pandore. Il s'agit en effet toujours d'un auteur qui a commis des faits énumérés de manière limitative (attentat à la pudeur ayant entraîné la mort [article 376] ou homicide [article 393]), qui ont entraîné le décès de la victime, dont l'auteur aurait hérité.


2º wanneer er een ernstig en dreigend gevaar bestaat voor de psychische of fysieke integriteit van een andere minderjarige dan het minderjarige slachtoffer van wie hij de feiten heeft vernomen, maar die zich in dezelfde toestand bevindt als dat slachtoffer.

2º lorsqu'il existe un danger grave et imminent pour l'intégrité mentale ou physique d'un mineur autre que la victime mineure par qui elle a eu connaissance des faits mais qui est placé dans la même situation qu'elle.


2º wanneer er een ernstig en dreigend gevaar bestaat voor de psychische of fysieke integriteit van een andere minderjarige dan het minderjarige slachtoffer van wie hij de feiten heeft vernomen, maar die zich in dezelfde toestand bevindt als dat slachtoffer.

2º lorsqu'il existe un danger grave et imminent pour l'intégrité mentale ou physique d'un mineur autre que la victime mineure par qui elle a eu connaissance des faits mais qui est placé dans la même situation qu'elle.


Dit betekent meteen dat indien het slachtoffer klacht heeft neergelegd na de leeftijd van 23 jaar de feiten verjaard zijn, ook al kon deze klacht bij toepassing van artikel 21bis van het Wetboek van Strafvordering rechtsgeldig worden neergelegd tot de leeftijd van 28 jaar.

Par conséquent, lorsqu'une victime porte plainte après l'âge de 23 ans, les faits sont déjà prescrits, quand bien même la victime peut, en application de l'article 21bis du Code d'instruction criminelle, déposer valablement sa plainte jusqu'à l'âge de 28 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of huidige echtgenoot of partner die wordt erkend volgens het nationale recht, door een lid van het gezin, ee ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant ...[+++]


De partijen waarborgen dat onderzoek naar of vervolging van de overeenkomstig de artikelen 35, 36, 37, 38 en 39 van dit Verdrag strafbaar gestelde feiten niet volledig afhankelijk zijn van een melding of aangifte door een slachtoffer indien het feit geheel of gedeeltelijk op hun grondgebied heeft plaatsgevonden en dat de procedure kan worden voortgezet wanneer het slachtoffer haar of zijn verklaring of aangifte intrekt.

Les Parties veillent à ce que les enquêtes ou les poursuites d'infractions établies conformément aux articles 35, 36, 37, 38 et 39 de la présente Convention ne dépendent pas entièrement d'une dénonciation ou d'une plainte de la victime lorsque l'infraction a été commise, en partie ou en totalité, sur leur territoire, et à ce que la procédure puisse se poursuivre même si la victime se rétracte ou retire sa plainte.


De Economische Inspectie heeft volgende aantal meldingen ontvangen voor de jaren 2011 tot 2015: De meldingen betreffen niet uitsluitend effectieve slachtoffers, maar in de meeste gevallen personen die zich niet lieten vangen, maar het toch nodig achtten om de feiten te melden.

Pendant les années 2011 à 2015, l'Inspection économique a reçu les nombres suivants de signalements: Les signalements ne concernent pas uniquement des victimes effectives, mais, dans la plupart des cas, de personnes qui ne se sont pas laissé piéger mais ont toutefois jugé utile de dénoncer les faits.


Dergelijke gewelddaden worden vaak 's nachts gepleegd, wanneer er niet altijd een specifiek opgeleid personeelslid dienst heeft, als de politiezone al over personeel met een dergelijke opleiding beschikt. De slachtoffers worden dan ook niet altijd even goed opgevangen, en ondanks de goede bedoelingen van de aanwezige politieagenten wordt er bij het afnemen van een verklaring dan meer aandacht geschonken aan de feiten dan aan de emotione ...[+++]

Dans la mesure où ces agressions ont fréquemment lieu la nuit, même lorsque la zone de police compte parmi ses effectifs des personnes formées, celles-ci risquent de ne pas être en service, rendant l'accueil des victimes plus aléatoire, et leur déposition plus orientée sur les faits que sur les aspects émotionnels qui leur sont pourtant plus favorables, malgré la bonne volonté des policiers présents.


5. De ADEI heeft betreffende valse domeinnamen volgende aantal meldingen ontvangen: De meldingen betreffen niet uitsluitend effectieve slachtoffers, maar in de meeste gevallen personen die zich niet lieten vangen, maar het toch nodig achtten om de feiten bij de ADEI te meldden.

5. La DGIE a reçu les nombres suivants de signaux concernant les faux noms de domaine : Les signaux ne viennent pas seulement des victimes effectives mais, dans la plupart des cas, aussi de personnes qui ne sont pas tombées dans le piège et ont estimé nécessaire de dénoncer les faits à la DGIE.


De slachtoffers waren ertegen gekant om een gevangene die zware feiten heeft gepleegd, bij elke tussentijdse zitting vanuit de gevangenis naar de rechtbank te laten overbrengen.

Les victimes étaient opposées à ce qu'un prisonnier ayant commis des faits graves soit transféré de la prison au tribunal pour chaque audience.




D'autres ont cherché : slachtoffer feiten heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer feiten heeft' ->

Date index: 2021-05-30
w