Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Hulp aan de slachtoffers
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Slachtoffer
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Vertaling van "slachtoffer om bijv " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verhoogt in ieder geval het belang van de technische politie en het materiële bewijs, zoals de DNA-analyse van aangetroffen sporen na onderzoek aan het lichaam en/of het afnemen van een Set Seksuele Agressie, het intercepteren van gebeurlijke telecommunicatie tussen dader en slachtoffer (om bijv. stalking of aan de agressie voorafgaande voorbereidende handelingen te bewijzen), getuigenverhoor en analyse van camerabeelden, enz. ten opzichte van het verhoor van de verdachte.

Tous ces éléments accroissent en tous les cas l'importance de la police technique et de la preuve matérielle, comme l'analyse ADN de traces trouvées après examen du corps et/ou prélèvement d'un Set Agression Sexuel, l'interception de télécommunications éventuelles entre l'auteur et la victime (par exemple pour prouver le harcèlement ou les actes préparatoires préalables à l'agression), l'audition de témoins, l'analyse des images de caméras, etc.


Om de uitdagingen van criminaliteit aan te pakken, heeft de EU wetten ingevoerd die erop gericht zijn te waarborgen dat de rechten van slachtoffers, verdachten en gevangenen worden behouden in grensoverschrijdende zaken (bijv. met betrekking tot wederzijdse rechtshulp, de wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken en het Europees aanhoudingsbevel).

Afin de répondre aux défis que soulève la criminalité, l’UE a adopté des lois visant à protéger les droits des victimes, des suspects et des prisonniers dans le cadre de litiges transfrontaliers (tels que l’entraide judiciaire, la reconnaissance mutuelle des décisions en matière pénale et le mandat d’arrêt européen).


Elk land van de EU moet zorgen dat slachtoffers van strafbare feiten op een respectvolle, tactvolle en professionele manier worden behandeld volgens hun individuele behoeften en zonder enig onderscheid (bijv. op grond van nationaliteit, verblijfsstatus, ras, religie, leeftijd, geslacht enz.).

Chaque pays de l’UE doit faire en sorte que les victimes de criminalité soient reconnues et traitées avec respect, tact et professionnalisme selon leurs besoins et sans discrimination (quant à la nationalité, au statut de résident, à la race, à la religion, à l’âge, au sexe, etc.).


Waar ik echter geen voorstander van ben, is dat de strafrechtelijke afhandeling zou worden geprivatiseerd doordat bijv. het slachtoffer mee de omvang kan bepalen van de opgelegde straf of de te betalen geldsom van de transactie.

Par contre, je ne suis pas favorable à la privatisation du règlement pénal qui résulterait notamment de la possibilité pour la victime d'intervenir dans la fixation du degré de la peine infligée ou de la somme d'argent à payer pour la transaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elk land van de EU moet zorgen dat slachtoffers van strafbare feiten op een respectvolle, tactvolle en professionele manier worden behandeld volgens hun individuele behoeften en zonder enig onderscheid (bijv. op grond van nationaliteit, verblijfsstatus, ras, religie, leeftijd, geslacht enz.).

Chaque pays de l’UE doit faire en sorte que les victimes de criminalité soient reconnues et traitées avec respect, tact et professionnalisme selon leurs besoins et sans discrimination (quant à la nationalité, au statut de résident, à la race, à la religion, à l’âge, au sexe, etc.).


Elk land van de EU moet zorgen dat slachtoffers van strafbare feiten op een respectvolle, tactvolle en professionele manier worden behandeld volgens hun individuele behoeften en zonder enig onderscheid (bijv. op grond van nationaliteit, verblijfsstatus, ras, religie, leeftijd, geslacht enz.).

Chaque pays de l’UE doit faire en sorte que les victimes de criminalité soient reconnues et traitées avec respect, tact et professionnalisme selon leurs besoins et sans discrimination (quant à la nationalité, au statut de résident, à la race, à la religion, à l’âge, au sexe, etc.).


Het slachtoffer kan bijv. een antwoord gekregen hebben op zijn vragen en de jongere kan bijv. een duidelijker beeld gekregen hebben van de gevolgen van het gepleegde feit (1).

La victime peut par exemple avoir reçu une réponse à sa ou ses question(s) et le jeune peut également mieux réaliser les conséquences de son acte (1).


Zelfs wanneer een deel van de slachtoffers niet krachtens de richtlijn in aanmerking komt (bijv. omdat zij geen onderdanen van derde landen zijn), is het verschil tussen het vastgestelde aantal slachtoffers en het aantal dat van de specifieke verblijfstitel gebruikmaakt, opmerkelijk groot.

Même si une partie des victimes ne relève pas du champ d’application de la directive (par exemple parce qu’il ne s’agit pas de ressortissants de pays tiers), la différence entre le nombre de victimes identifiées et le nombre de victimes ayant bénéficié des titres de séjour délivrés sur la base de la directive est considérable.


Zelfs wanneer een deel van de slachtoffers niet krachtens de richtlijn in aanmerking komt (bijv. omdat zij geen onderdanen van derde landen zijn), is het verschil tussen het vastgestelde aantal slachtoffers en het aantal dat van de specifieke verblijfstitel gebruikmaakt, opmerkelijk groot.

Même si une partie des victimes ne relève pas du champ d’application de la directive (par exemple parce qu’il ne s’agit pas de ressortissants de pays tiers), la différence entre le nombre de victimes identifiées et le nombre de victimes ayant bénéficié des titres de séjour délivrés sur la base de la directive est considérable.


Naast verblijfstitels die worden verleend in ruil voor medewerking met de bevoegde autoriteiten, kennen sommige lidstaten (bijv. AT, BE, ES, HU, IT, LU, NL, PL, SK) nog andere verblijfstitels, die afhangen van de kwetsbaarheid van het slachtoffer.

Outre la délivrance du titre de séjour en échange d’une coopération avec les autorités compétentes, certains États membres (par exemple AT, BE, ES, HU, IT, LU, NL, PL, SK) ont prévu certaines formes de titre de séjour motivées par la situation vulnérable de la victime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer om bijv' ->

Date index: 2021-06-17
w