Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slachtoffers ervan bewust " (Nederlands → Frans) :

Het zou ook nuttig kunnen zijn om specifieke sensibiliseringsacties te ondernemen om slachtoffers ervan bewust te maken dat deze situaties onder het begrip partnergeweld vallen en door de wet kunnen bestraft worden.

Il pourrait également être utile d'entreprendre des actions de sensibilisation spécifiques pour que les victimes se rendent compte que ces situations relèvent de la notion de violence entre partenaires et qu'elles sont punissables par la loi.


Volgens deze mededeling stelden CZ en ES illegale arbeid niet specifiek strafbaar in gevallen waarbij "de werkgever zich ervan bewust was dat de arbeider het slachtoffer van mensenhandel was".

Selon cette communication, la République Tchèque et l’Espagne n’ont pas incriminé expressément l’emploi illégal dans les cas où «l’employeur sait que le travailleur est victime de la traite des êtres humains».


K. is zich ervan bewust dat de wet « gerechtigheid en vrede » niet op effectieve en transparante wijze wordt toegepast, dat zij feitelijke amnestie verleent aan bijna alle gedemobiliseerde paramilitairen en dat zij niet voldoet aan de internationale vereisten inzake het recht van de slachtoffers op de waarheid, gerechtigheid en herstel;

K. considérant que la loi « justice et paix » n'est pas appliquée de manière effective et transparente, qu'elle accorde une amnistie « de fait » à la quasi-totalité des paramilitaires démobilisés et ne satisfait pas aux exigences internationales en matière de droit des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations;


Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van uitbuiting voorziet; of de wetgeving vereist dat het element van wetenschap dat de persoon het slachtoffer is van mensenhandel bewezen wordt en hoe dit van invloed is op de toepasbaarheid van de wetgeving; welke maatregelen genomen zijn om te zorgen dat de bevolking zich van de wet ...[+++]

À la lumière de cette analyse, elle a demandé aux États membres de faire rapport sur «les législations nationales en vigueur conférant le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation liée à la traite des êtres humains; les personnes précisément incriminées; le fait d’envisager, ou non, l'incrimination de toutes les formes d’exploitation; le fait que la loi exige, ou non, de prouver la connaissance du fait que la personne est victime de la traite et comment cela influence l’applicabilité de la loi; les mesures prises pour que le public ait connaissance de la législation, afin de garanti ...[+++]


De desbetreffende bepaling in ES is wellicht te ruim, aangezien deze beëindiging van de bedenktijd toestaat om de algemene reden dat de autoriteiten zich ervan bewust zijn geworden dat de claim van het slachtoffer niet gerechtvaardigd is.

En ES, la disposition de transposition peut être excessivement large puisqu’elle permet de mettre fin au délai de réflexion au motif général que les autorités découvrent que les prétentions de la victime ne sont pas justifiées.


De desbetreffende bepaling in ES is wellicht te ruim, aangezien deze beëindiging van de bedenktijd toestaat om de algemene reden dat de autoriteiten zich ervan bewust zijn geworden dat de claim van het slachtoffer niet gerechtvaardigd is.

En ES, la disposition de transposition peut être excessivement large puisqu’elle permet de mettre fin au délai de réflexion au motif général que les autorités découvrent que les prétentions de la victime ne sont pas justifiées.


P. zich ervan bewust dat het ontbreken van convergentie tussen de regelingen van de lidstaten van de Unie voor schadeloosstelling van slachtoffers, leidt tot niet te rechtvaardigen verschillen in de behandeling en schadeloosstelling van slachtoffers van een misdrijf, al naar gelang het land van verblijf of het land waar het misdrijf is begaan,

P. considérant que le manque de convergence des systèmes d'indemnisation des victimes entre les États membres génère des différences injustifiables sur le plan du traitement et de l'indemnisation des personnes qui ont été victimes d'un délit, en fonction de leur lieu de résidence ou du lieu où le délit a été commis,


14. is zich ervan bewust dat het wenselijk zou zijn de regelingen voor de schadeloosstelling van slachtoffers in de lidstaten zoveel mogelijk te harmoniseren om ongelijke behandeling te voorkomen, maar beseft dat de verschillen in het bedrag van de schadevergoeding onder meer het gevolg zijn van het verschil in levensstandaard tussen de lidstaten,

14. a conscience de ce qu'il conviendrait d'harmoniser largement les systèmes d'indemnisation des victimes en vigueur dans les États membres pour éviter toute différence, mais a également conscience de ce que les écarts constatés dans les indemnisations financières sont dus notamment aux différences de niveau de vie;


Q. zich ervan bewust dat het ontbreken van convergentie tussen de regelingen van de lidstaten van de Unie voor schadeloosstelling van slachtoffers, leidt tot niet te rechtvaardigen verschillen in de behandeling en schadeloosstelling van slachtoffers van een misdrijf, al naar gelang het land van verblijf of het land waar het misdrijf is begaan,

Q. considérant que le manque de convergence des systèmes d'indemnisation des victimes génère des différences injustifiables sur le plan du traitement et de l'indemnisation des personnes qui ont été victimes d'un délit, en fonction de leur lieu de résidence ou du lieu où le délit a été commis,


15. is zich ervan bewust dat het wenselijk zou zijn de regelingen voor de schadeloosstelling van slachtoffers in de lidstaten zoveel mogelijk te harmoniseren om ongelijke behandeling te voorkomen, maar beseft dat de verschillen in het bedrag van de schadevergoeding onder meer het gevolg zijn van het verschil in levensstandaard tussen de lidstaten,

15. sait qu'il conviendrait d'harmoniser largement les systèmes d'indemnisation des victimes en vigueur dans les États membres pour éviter toute différence, mais sait aussi que les écarts constatés dans les indemnisations financières sont dues notamment aux différences de niveau de vie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffers ervan bewust' ->

Date index: 2022-04-22
w