Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "slachtoffers moet inlichten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d'être t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat betekent uiteraard niet dat de overheid automatisch een einde moet maken aan de invrijheidstelling onder voorwaarden zodra er wordt vastgesteld dat er een voorwaarde niet wordt nageleefd, maar dat de overheid moet reageren ten aanzien van de beklaagde (door de betrokkene op te roepen, de maatregel aan te passen, enz.) en het slachtoffer moet inlichten over de teneur van deze reactie.

Cela ne signifie évidemment pas que l'autorité devra mettre fin à la libération sous conditions de manière automatique dès qu'il y a un constat avéré de non-respect d'une condition imposée mais que cette autorité devra réagir à l'égard du prévenu (en convoquant l'intéressé, en recadrant la mesure, etc) et informer la victime de la teneur de cette réaction.


Hoewel de rechter de partijen moet inlichten over de uitvoering van de vrijheidsstraf en over de mogelijke strafuitvoeringsmodaliteiten, is het voor slachtoffer en maatschappij moeilijk om in te schatten wat de uitgesproken straf inhoudt en hoe lang de veroordeelde effectief opgesloten zal zijn.

Bien que le juge doive informer les parties de l'exécution de la peine privative de liberté et des éventuelles modalités d'exécution de la peine, il est difficile, pour les victimes et la société, d'évaluer ce qu'implique la peine prononcée et combien de temps le condamné restera effectivement enfermé.


Hoewel de rechter de partijen moet inlichten over de uitvoering van de vrijheidsstraf en over de mogelijke strafuitvoeringsmodaliteiten, is het voor slachtoffer en maatschappij moeilijk om in te schatten wat de uitgesproken straf inhoudt en hoe lang de veroordeelde effectief opgesloten zal zijn.

Bien que le juge doive informer les parties de l'exécution de la peine privative de liberté et des éventuelles modalités d'exécution de la peine, il est difficile, pour les victimes et la société, d'évaluer ce qu'implique la peine prononcée et combien de temps le condamné restera effectivement enfermé.


In het kader van artikel 3bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, waarin als basisbeginsel wordt gesteld dat slachtoffers zorgvuldig en correct moeten worden bejegend, voorziet het amendement in de toevoeging van een nieuw lid naar luid waarvan bijzondere aandacht moet worden besteed aan het inlichten van slachtoffers over de nadere regels om zich burgerlijke partij te stellen.

Dans le cadre de l'article 3bis du Titre préliminaire du Code d'instruction criminelle, qui stipule comme principe de base le droit des victimes d'être traitées de façon correcte et consciencieuse, l'amendement ajoute un nouvel alinéa stipulant qu'une attention particulière doit être prêtée à l'information des victimes sur les modalités d'une constitution de partie civile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van artikel 3bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, waarin als basisbeginsel wordt gesteld dat slachtoffers zorgvuldig en correct moeten worden bejegend, voorziet het amendement in de toevoeging van een nieuw lid naar luid waarvan bijzondere aandacht moet worden besteed aan het inlichten van slachtoffers over de nadere regels om zich burgerlijke partij te stellen.

Dans le cadre de l'article 3bis du Titre préliminaire du Code d'instruction criminelle, qui stipule comme principe de base le droit des victimes d'être traitées de façon correcte et consciencieuse, l'amendement ajoute un nouvel alinéa stipulant qu'une attention particulière doit être prêtée à l'information des victimes sur les modalités d'une constitution de partie civile.


Binnen de perken van het beroepsgeheim kan de politieambtenaar informatie verstrekken aan het slachtoffer over de stand van zaken van het dossier of kan hij hem inlichten over hoe hij contact moet opnemen met het parket van de rechtbank van eerste aanleg, met name via de justitieassistenten van de dienst slachtofferonthaal (zie lijst als bijlage 6).

Dans les limites du secret professionnel, le fonctionnaire de police peut fournir à la victime des informations sur l'état d'avancement du dossier ou l'informer sur la manière de prendre contact avec le parquet du tribunal de première instance, notamment grâce aux assistants de justice du service d'accueil des victimes (voir liste en annexe 6).


Het doel van dit schrijven is het inlichten van het slachtoffer betreffende zijn verdere rechten in het kader van de strafuitvoering en de stappen die het moet ondernemen om deze rechten tot uitvoering te brengen.

Le but de ce courrier est d'informer la victime sur ses droits ultérieurs dans le cadre de l'exécution de la peine et sur les démarches qu'elle doit entreprendre pour faire valoir ces droits.


Binnen de perken van het beroepsgeheim kan de politieambtenaar informatie verstrekken aan het slachtoffer over de stand van zaken van het dossier of kan hij hem inlichten over hoe hij contact moet opnemen met het parket van de rechtbank van eerste aanleg, met name via de justitieassistenten van de dienst slachtofferonthaal (zie lijst als bijlage 6).

Dans les limites du secret professionnel, le fonctionnaire de police peut fournir à la victime des informations sur l'état d'avancement du dossier ou l'informer sur la manière de prendre contact avec le parquet du tribunal de première instance, notamment grâce aux assistants de justice du service d'accueil des victimes (voir liste en annexe 6).


Op die dossiers zal dan een stempel worden aangebracht zodat zowel alle instanties op de hoogte zijn dat men de slachtoffers moet inlichten. Om de slachtoffers altijd te kunnen bereiken, zal op een aparte fiche een telefoonnummer worden genoteerd.

Pour pouvoir à tout moment joindre les victimes, un numéro de téléphone sera noté sur une fiche séparée.


2. Personen die het slachtoffer zijn van een inbraak of een overval zitten vaak met een trauma of de angst voor herhaling van de feiten of het terugkeren van de bewuste overvaller of inbreker. a) Zijn er richtlijnen in verband met het inlichten van zulke slachtoffers wanneer men de overvallers of inbrekers heeft kunnen arresteren of wanneer deze gearresteerd werden in het buitenland? b) Is het niet wenselijk dat de politie het initiatief moet nemen om deze slachtoffers in te lichten?

2. Les personnes victimes d'un cambriolage ou d'une agression sont souvent traumatisées ou vivent dans l'angoisse d'une répétition des faits ou d'un retour de l'agresseur ou du cambrioleur. a) Existe-t-il des directives concernant l'information aux victimes lorsque les agresseurs ou les cambrioleurs ont pu être appréhendés ou ont été arrêtés à l'étranger? b) N'est-il pas souhaitable que la police prenne l'initiative d'informer les victimes?




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     slachtoffers moet inlichten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffers moet inlichten' ->

Date index: 2021-08-16
w