Wanneer echter de drijfveer van de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen
een persoon wegens zijn zogenaamd ras, zijn huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn nationaliteit, zijn geslacht, zijn seksuele geaardheid, zijn burgerlijke staat, zijn geboorte, zijn leeftijd, zijn fortuin, zijn geloof of levensbeschouwing, zijn huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap, zijn taal, zijn politieke overtuiging, zijn syndicale overtuiging, een fysieke of genetische eigenschap of zijn sociale
afkomst, dienen wij ...[+++]onze medeburgers een duidelijk signaal te geven dat die feiten ontoelaatbaar zijn in een democratische staat als de onze en dat, indien de tolerantie niet wordt toegepast, het niveau van de straffen zal worden opgetrokken wat de verzwarende omstandigheid betreft die van toepassing is in geval van opzettelijk doden en opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen.Mais lorsque le mobile du crime ou du délit est la haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison de sa prétendue race, de sa couleur de peau, de son ascendance, de son origine nationale ou ethnique, de sa nationalité, de son sexe, de son orientation sexuelle, de son état civil, de sa naissance, de son áge, de sa fortune, de sa conviction religieuse, son état de santé actuel ou futur, son handicap, sa langue, ses convictions politiques ou syndicales, une particularité physique ou génétique ou son origi
ne sociale, il faut donner ce signal clair à nos concitoyens que ces faits sont intolérables dans un État démocratique
...[+++] comme le nôtre et que si la tolérance n'est pas respectée, il y a dès lors lieu de relever le seuil des peines relatif aux circonstances aggravantes applicables en cas d'homicide et de coups et blessures volontaires.