Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slagen ze daar » (Néerlandais → Français) :

Indien we echter vaststellen dat vreemdelingen zich schuldig maken aan corruptie, brengen we het Witte Huis, het ministerie van Buitenlandse Zaken en het ministerie van Handel op de hoogte, die vervolgens proberen de situatie recht te trekken, en vaak slagen ze daar ook in ».

Mais nous portons les cas de corruption pratiquée par des étrangers à la connaissance de la Maison Blanche, du Département d'État et du ministère du Commerce, qui ensuite tentent de redresser la barre, souvent avec succès».


De huidige situatie is het voorwerp van kritiek van specialisten internationaal privaatrecht, die met name aanvoeren dat ze in strijd is met het streven om het Gemeenschapsrecht doorzichtig te maken; dat specialisten verzekeringsrecht erin slagen de toepasselijke regels te achterhalen, betekent nog niet dat een ruimer publiek daar ook in slaagt.

La situation actuelle fait l'objet de critiques de la part des spécialistes du droit international privé, au motif notamment qu'elle serait peu compatible avec le souci de transparence du droit communautaire ; si les spécialistes du droit de l'assurance parviennent à identifier les règles applicables, ceci n'est pas toujours le cas d'un public plus large.


In dat laatste geval worden kandidaten/inschrijvers weliswaar verhinderd om op het moment van de onbeschikbaarheid hun deelneming/offerte in te dienen, maar zullen ze daar de volgende dag wel probleemloos in kunnen slagen.

Dans ce dernier cas, les candidats/soumissionnaires sont effectivement empêchés d'introduire leur demande de participation/offre au moment de l'indisponibilité, mais y parviendront le lendemain sans problème.


Ik zou willen dat ik kon zeggen dat ze daar niet in zullen slagen, maar in Noord-Ierland lijkt geweld, helaas, te lonen – in die mate dat drie veroordeelde IRA-terroristen momenteel als minister in de regering zitten. En onze gemeenschappelijke minister-president McGuinness heeft – aldus Peter Robinson toen hij nog tegen terroristen in de regering was – persoonlijk minstens twaalf soldaten vermoord.

J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait personnellement abattu 12 soldats au moins.


De vraag is alleen in hoeverre ze daar dan ook in slagen.

Voilà une autre question que l'on peut poser.


Maar laten we wel realistisch blijven: deze systemen zijn niet zelfvoorzienend en ze volstaan niet om de toegang tot en de financiering van medicijnen geheel en al zelfstandig te verzorgen – dat moet in combinatie met andere fondsen en andere subsidies geschieden -, maar ze slagen er toch in gezondheidszorg en geneesmiddelen aan te bieden. Daar komt bij dat de eigen bijdrage van mensen tot het consolideren van een soort sociale dynamiek heeft geleid.

Ne nous voilons pas la face, ils ne seront pas autosuffisants, ils ne vont pas parvenir à couvrir l’ensemble du financement des soins ou de l’accès aux médicaments mais, combinés à d’autres fonds, à d’autres subventionnements, ils permettent en tout cas d’assurer une couverture des soins de santé et des soins en médicaments avec, en plus, une participation, une espèce de dynamique sociale qui s’est installée.


Op de lange termijn zullen ze daar niet in slagen, aangezien de jeugdige bevolking vol ongeduld is om te laten zien dat Islam en de garanties van rechten en vrijheden heel goed verenigbaar zijn.

Ces tentatives ne pourront certainement pas réussir à long terme, car la jeunesse est impatiente et veut le changement, elle montre que l'Islam et les garanties des droits et des libertés sont parfaitement compatibles.


De huidige situatie is het voorwerp van kritiek van specialisten internationaal privaatrecht, die met name aanvoeren dat ze in strijd is met het streven om het Gemeenschapsrecht doorzichtig te maken; dat specialisten verzekeringsrecht erin slagen de toepasselijke regels te achterhalen, betekent nog niet dat een ruimer publiek daar ook in slaagt.

La situation actuelle fait l'objet de critiques de la part des spécialistes du droit international privé, au motif notamment qu'elle serait peu compatible avec le souci de transparence du droit communautaire ; si les spécialistes du droit de l'assurance parviennent à identifier les règles applicables, ceci n'est pas toujours le cas d'un public plus large.


- E.G.-vreemdelingen die een betrekking zoeken in België verplicht worden om na drie maanden het Belgisch grondgebied te verlaten, indien ze daar niet in slagen;

- en obligeant les étrangers C. E. qui cherchent un emploi en Belgique à quitter le territoire après un délai de trois mois s'ils n'ont pas trouvé de travail;


Omdat ze daar niet in slagen met politieke argumenten, doen ze het door het Vlaams Belang geld af te pakken.

Comme ils n'y parviennent pas avec des arguments politiques, ils le font en privant le Vlaams Belang de ses moyens financiers.




D'autres ont cherché : vaak slagen ze daar     verzekeringsrecht erin slagen     ruimer publiek daar     slagen     zullen ze daar     zullen slagen     zitten en onze     ze daar     in slagen     hoeverre ze daar     ze slagen     realistisch blijven deze     maar     niet in slagen     aangezien     omdat ze daar     slagen ze daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slagen ze daar' ->

Date index: 2021-09-16
w