Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slanken » (Néerlandais → Français) :

Op het internet zijn informatie, advertenties en aanbiedingen voor diverse gezondheidsproducten, met name voor geneesmiddelen of producten om af te slanken, alomtegenwoordig; de grootste voorzichtigheid is dan ook geboden.

Les informations, publicités et offres en vente de divers produits de santé et notamment les médicaments ou produits pour maigrir sont innombrables sur internet mais elles exigent d'y opposer la plus grande prudence.


De intentie om de ministeriële kabinetten af te slanken werd dan ook volledig verlaten, niet in het minst door de cel beleidsvoorbereiding om te toveren tot een beleidscel die met uitzondering van de naam gelijk gesteld werd met een ministerieel kabinet.

On renonça dès lors complètement au projet de « dégraissage » des cabinets ministériels, en transformant notamment la cellule « beleidsvoorbereiding » en une « beleidscel » qui, hormis sa dénomination, était assimilée à un cabinet ministériel.


De hervorming van de eengemaakte militaire structuur anderzijds heeft vooral de bedoeling de huidige hoofdkwartieren af te slanken met de achterliggende intentie om meer kosten af te wentelen op de zetelstaten zoals ons land.

D'autre part, la réforme de la structure militaire intégrée a essentiellement pour but de « dégraisser » les quartiers généraux actuels dans le but, sous-jacent, de faire endosser davantage de coûts par les États sièges, comme notre pays.


Wellicht is het enthousiasme om de Senaat af te slanken niet bij alle partijen van de vlindermeerderheid even groot.

Tous les partis de la majorité papillon n'affichent sans doute pas un égal enthousiasme à l'idée de raboter les compétences du Sénat.


De hervorming van de eengemaakte militaire structuur anderzijds heeft vooral de bedoeling de huidige hoofdkwartieren af te slanken met de achterliggende intentie om meer kosten af te wentelen op de zetelstaten zoals ons land.

D'autre part, la réforme de la structure militaire intégrée a essentiellement pour but de « dégraisser » les quartiers généraux actuels dans le but, sous-jacent, de faire endosser davantage de coûts par les États sièges, comme notre pays.


4. Is de geachte minister van oordeel dat deze dienst dient af te slanken in verhouding tot het (dalend) aantal oorlogsslachtoffers waarvoor deze dienst moet instaan, en op middellange termijn, samen met het afsterven van de oorlogsslachtoffers, eveneens dient uit te doven?

4. Le ministre juge-t-il qu’il faille réduire ce service en fonction du nombre (décroissant) de victimes de la guerre pour lesquels ce service doit intervenir, et à moyen terme, le supprimer au rythme de la disparition des victimes de la guerre ?


Nu komt het erop aan dit recht weer af te slanken en tot zijn essentie terug te brengen: transparantie, non-discriminatie en mededinging garanderen.

Il s'agit à présent d'alléger davantage le droit des marchés publics et de le ramener à son essence, à savoir la garantie de la transparence, la non-discrimination et le respect de la concurrence.


Indien die rechterlijke uitspraak in hoger beroep wordt bevestigd, zullen de gemeenten zich bovendien genoodzaakt zien om het vrijwilligersbestand fors af te slanken, zoals dat al in Couvin al is gebeurd.

En outre, si cette décision de justice devait se confirmer en appel, cela pousserait les communes à réduire considérablement leurs effectifs, comme ça été le cas à Couvin.


96. merkt op dat de prestaties van de Hongaarse economie, die tijdens de overgangsperiode tot de meest dynamische van de regio behoorde, het laatste jaar licht zijn afgezwakt (een groeicijfer van circa 2,9% in het derde kwartaal van 2003 tegen 3,3% in 2002) en dat het tekort op de begroting en de handelsbalans moet worden aangepakt; stelt met voldoening vast dat de ontwerpbegroting een strikter begrotingsbeheer, aanzienlijke beperkingen van de bestuurlijke uitgaven (om het overheidsapparaat af te slanken) en nieuwe belastingmaatregelen omvat;

96. constate que la performance de l'économie hongroise, qui comptait parmi les plus dynamiques de la région tout au long de la période de transition, s'est légèrement affaiblie au cours de la dernière année (un taux de croissance d'environ 2,9% durant le troisième trimestre de 2003 par rapport à 3,3% en 2002), les déficits budgétaire et commercial devant être maîtrisés; prend acte avec satisfaction du projet de budget imposant une rigueur budgétaire accrue accompagnée de réductions importantes dans les dépenses liées à la gestion administrative (dégraissement du service public) et de nouvelles mesures fiscales;


Een en ander kan worden bereikt door het acquis af te slanken, zodat het alleen nog maar grensoverschrijdende kwesties bestrijkt, terwijl alle overige bevoegdheden aan de lidstaten moeten worden teruggegeven.

On peut y parvenir en dégraissant l'acquis de manière telle que celui-ci ne comprenne que les questions d'intérêt transfrontalier, les autres pouvoirs étant rétrocédés dans leur intégralité aux États membres.




D'autres ont cherché : slanken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slanken' ->

Date index: 2023-02-28
w