L. overwegende dat de financiële crisis onder meer veroorzaakt is door het feit dat er geen a
fdoende maatregelen waren getroffen om legale en illegale vormen van corruptie te voorkomen, op te sporen en uit te roeien; overwegende dat de wijdverspreide corruptie in de publieke en private sector - zowel in de ontwikkelingslanden als in de ontwikkelde landen - een belemmering vormt voor een doeltreffende, brede en gelijke bescherming en bevordering van burgerlijke, politieke en sociale rechten; overwegende dat corruptie de rechtsstaat en de democratie ondermijnt en rechtstreeks ten koste gaat van de bevolking aangezien de kosten van openb
...[+++]are diensten er door stijgen en de kwaliteit van die diensten er door daalt en arme mensen daardoor vaak slechter toegang hebben tot water, onderwijs, gezondheidszorg en allerlei andere belangrijke diensten; L. considérant que l'absence de mesures adéquates visant à prévenir, détecter et éradiquer toutes les formes de corruption est l'une des raisons de la crise financière; considérant que la corrupt
ion généralisée des secteurs publics et privés, tant dans les pays en développement que dans les pays développés, compromet la protection et la promotion efficaces, élargies et égales des droits civils, politiques et sociaux; considérant que la corruption constitue une entrave à la démocratie et à l'état de droit et qu'elle nuit directement aux citoyens, dans la mesure où elle augmente le coût des services publics, fait diminuer leur qualité e
...[+++]t limite bien souvent l'accès des plus démunis à l'eau, à l'éducation, aux soins de santé et à de nombreux autres services essentiels;