Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts ontoereikende gegevens " (Nederlands → Frans) :

Verzocht om het verschil uit te leggen tussen « slechts gedeeltelijk aangetoonde managementkwaliteiten » (paragraaf 1, 2° ) en managementkwaliteiten die slechts « ontoereikend » zijn aangetoond (paragraaf 1, 3° ), heeft de gemachtigde van de minister de volgende verklaring gegeven :

Invité à expliquer la différence entre des « qualités managériales que trop partiellement satisfaisantes » (paragraphe 1, 2° ) et des qualités managériales qui ne sont démontrées « qu'insuffisamment » (paragraphe 1, 3° ), le délégué du ministre a donné l'explication suivante :


Bij uitzondering en rekening houdend met een potentiële bedreiging bedoeld in § 3 kunnen de in artikel 18/2, § 2, bedoelde uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens slechts aangewend worden indien de gewone en de specifieke methoden voor het verzamelen van gegevens ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen.

À titre exceptionnel et compte tenu de la menace potentielle visée au § 3, les méthodes exceptionnelles de recueil de données visées à l'article 18/2, § 2, ne peuvent être mises en œuvre que si les méthodes ordinaires et spécifiques de recueil de données sont jugées insuffisantes pour permettre de recueillir les informations nécessaires à l'aboutissement d'une mission de renseignement.


Bij uitzondering en rekening houdend met een potentiële bedreiging zoals bedoeld in § 3, kunnen de in artikel 18/2, § 2, bedoelde uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens slechts aangewend worden indien de gewone en de specifieke methoden voor het verzamelen van gegevens ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen.

À titre exceptionnel et compte tenu de la menace potentielle visée au § 3, les méthodes exceptionnelles de recueil de données visées à l'article 18/2, § 2, ne peuvent être mises en œuvre que si les méthodes ordinaires et spécifiques de recueil des données sont jugées insuffisantes pour permettre de recueillir les informations nécessaires pour l'aboutissement d'une mission de renseignement.


Bij uitzondering en rekening houdend met een potentiële bedreiging bedoeld in § 3, kunnen de in artikel 18/2, § 2, bedoelde uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens slechts aangewend worden indien de gewone en de specifieke methoden voor het verzamelen van gegevens ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen.

À titre exceptionnel et compte tenu de la menace potentielle visée au § 3, les méthodes exceptionnelles de recueil de données visées à l'article 18/2, § 2, ne peuvent être mises en œuvre que si les méthodes ordinaires et spécifiques de recueil des données sont jugées insuffisantes pour permettre de recueillir les informations nécessaires pour l'aboutissement d'une mission de renseignement.


Aangezien de regeling van aftrekbaarheid van giften van de belastbare grondslag slechts een maximale winst oplevert die overeenkomt met de Franse aanslagvoet in de vennootschapsbelasting, zijnde 33,33 %, heeft men immers de voorkeur gegeven aan een systeem waardoor de ondernemingen hun belastingen zien verminderen met een bedrag dat overeenkomt met 60 % van de gestorte giften, dat niet hoger mag zijn dan 5 % van de omzet. Tevens is voorzien in een systeem van overdracht indien geen winst wordt gemaakt of indien de winst ...[+++]

En effet, le régime de déduction des dons de la base imposable n'accordant qu'un gain maximal équivalent au taux français de l'impôt des sociétés, soit 33,33 %, il a été préféré un système permettant aux entreprises de voir leur impôt réduit d'un montant égal à 60 % des libéralités versées ne pouvant dépasser 5 % du chiffre d'affaires avec un système de report en cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices.


H. overwegende dat uit gegevens van alle landen blijkt dat Roma-vrouwen ernstige uitsluiting ondervinden op het vlak van werkgelegenheid evenals discriminatie op de werkvloer wanneer zij een baan zoeken of ergens werkzaam zijn; overwegende dat Roma-vrouwen eveneens uitgesloten blijven van de formele economie en gehinderd worden door beperkte kansen in het onderwijs, ontoereikende huisvesting, slechte gezondheidszorg, traditionele genderpatronen en algemene marginalisatie evenals discriminatie door meerderheidsgemeenschappen; overwe ...[+++]

H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en ...[+++]


H. overwegende dat uit gegevens van alle landen blijkt dat Roma-vrouwen ernstige uitsluiting ondervinden op het vlak van werkgelegenheid evenals discriminatie op de werkvloer wanneer zij een baan zoeken of ergens werkzaam zijn; overwegende dat Roma-vrouwen eveneens uitgesloten blijven van de formele economie en gehinderd worden door beperkte kansen in het onderwijs, ontoereikende huisvesting, slechte gezondheidszorg, traditionele genderpatronen en algemene marginalisatie evenals discriminatie door meerderheidsgemeenschappen; overwe ...[+++]

H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en ...[+++]


H. overwegende dat uit gegevens van alle landen blijkt dat Roma-vrouwen ernstige uitsluiting ondervinden op het vlak van werkgelegenheid evenals discriminatie op de werkvloer wanneer zij een baan zoeken of ergens werkzaam zijn; overwegende dat Roma-vrouwen eveneens uitgesloten blijven van de formele economie en gehinderd worden door beperkte kansen in het onderwijs, ontoereikende huisvesting, slechte gezondheidszorg, traditionele genderpatronen en algemene marginalisatie evenals discriminatie door meerderheidsgemeenschappen; overweg ...[+++]

H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en œ ...[+++]


In een tweede fase werd aan de hand van de resultaten van voornoemd onderzoek een voorlopige lijst van landen gepubliceerd op de portaalsite van de Federale overheidsdienst Financiën : hieraan werden eveneens de landen toegevoegd waarvoor slechts ontoereikende gegevens konden worden teruggevonden.

Dans une seconde phase, une liste provisoire de pays a été publiée sur le portail électronique du Service public fédéral Finances sur base des résultats de l'enquête précitée : à ces pays ont aussi été ajoutés les pays pour lesquels seules des données insuffisantes avaient pu être trouvées.


Bij uitzondering en rekening houdend met een potentiële bedreiging bedoeld in §3, kunnen de in artikel 18/2, §2, bedoelde uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens slechts aangewend worden indien de gewone en de specifieke methoden voor het verzamelen van gegevens ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen.

À titre exceptionnel et compte tenu de la menace potentielle visée au §3, les méthodes exceptionnelles de recueil de données visées à l'article 18/2, §2, ne peuvent être mises en oeuvre que si les méthodes ordinaires et spécifiques de recueil des données sont jugées insuffisantes pour permettre de recueillir les informations nécessaires pour l'aboutissement d'une mission de renseignement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts ontoereikende gegevens' ->

Date index: 2022-03-20
w