Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer

Vertaling van "slechts tijdelijk hetgeen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer

chômage temporaire par suite d'intempéries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het feit dat niet alle contracten verlengd worden, wil evenwel niet zeggen dat er geen bijkomend personeel nodig is, zij het in bepaalde gevallen slechts tijdelijk hetgeen geen werving in een contract van onbepaalde duur of in andere functies toestaat.

Le fait que tous les contrats ne sont pas prolongés ne signifie toutefois pas que l'on n'a pas besoin de personnel supplémentaire, mais que dans certains cas uniquement temporaire, ce dernier ne permettent pas d'engagement avec un contrat à durée indéterminée ou dans d'autres fonctions.


Daarentegen blijkt uit artikel 50 ter RAP dat de personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, zelfs indien zij zijn aangesteld als tijdelijk functionarissen als bedoeld in artikel 2, onder e), RAP, worden geacht hun loopbaan vervolgens voort te zetten binnen hun administratie van herkomst, aangezien zij door de EDEO slechts voor een periode van maximaal vier jaar kunnen worden aangesteld, welke periode maar eenmaal met maximaal vier jaar kan worden verlengd, met de uitzonderlijke mogelijkheid van aanvullend ...[+++]

En revanche, il ressort de l’article 50 ter du RAA que les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, même s’ils sont engagés en qualité d’agents temporaires en vertu de l’article 2, sous e), du RAA, sont censés poursuivre leur carrière dans leur administration d’origine par la suite, dans la mesure où ils ne peuvent être engagés par le SEAE que pour une période maximale de quatre ans, renouvelable une seule fois pour une deuxième période maximale de quatre ans, avec possibilité exceptionnelle de prorogation supplémentaire du contrat pour deux ans, ce qui signifie en tout un détachement maximal de dix an ...[+++]


In zeer slechte tijden, waarvoor een outputgap tussen -4 % en -3 % wordt aangenomen, wordt van alle lidstaten waarvan de schuldquote lager dan 60 % is, tijdelijk een nulaanpassing verwacht, hetgeen betekent dat er geen begrotingsinspanning geëist wordt, terwijl landen met een schuldquote van meer dan 60 % moeten zorgen voor een jaarlijkse aanpassing van 0,25 % van het bbp.

En période de conjoncture très défavorable (écart de production compris entre -4 % et -3 %), un ajustement budgétaire nul serait autorisé temporairement pour les États membres ayant un taux d'endettement inférieur à 60 % du PIB, tandis qu'un ajustement annuel de 0,25 % du PIB serait demandé aux États membres ayant un taux d'endettement supérieur à 60 %.


Zoals in het stabiliteits- en groeipact is bepaald, kan voor landen met een schuldquote van meer dan 60% van het bbp (zoals Malta) in de stappen die naar het besluit betreffende het bestaan van een buitensporig tekort leiden, bij de beoordeling van de naleving op basis van het tekortcriterium alleen met deze factoren rekening worden gehouden indien het overheidstekort dicht bij de referentiewaarde blijft en de overschrijding van de referentiewaarde slechts van tijdelijke aard is, hetgeen niet het geval is voor Malta (5).

Ainsi que le précise le pacte de stabilité et de croissance, pour les pays dont l'endettement dépasse 60 % du PIB (tels que Malte), ces facteurs ne peuvent être pris en compte, au cours des étapes conduisant à la décision constatant l'existence d'un déficit excessif, lors de l'évaluation du respect du critère du déficit, que si le déficit public reste proche de la valeur de référence et que le dépassement de celle-ci est temporaire, ce qui n'est pas le cas pour Malte (5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een aantal lidstaten neemt het aantal daklozen of mensen met tijdelijk onderdak toe, hetgeen ertoe leidt dat steeds meer mensen verstoken zijn van doorlopende zorg: sommige kinderen krijgen de basisvaccinaties niet en het is duidelijk dat sommige overdraagbare ziekten de kop weer opsteken onder diegenen die slecht onderdak en geen toegang tot dienstverlening hebben.

Le nombre de personnes sans-abri ou vivant dans des logements à court terme augmente dans plusieurs États membres, ce qui entraîne, pour bon nombre d'entre eux, l'absence de continuité des soins: certains enfants ne reçoivent plus les vaccins de base et certaines maladies contagieuses réapparaissent manifestement chez les personnes qui sont mal logées et ne disposent pas d'un accès adéquat aux services de soins.


Het feit dat niet alle contracten verlengd worden, wil evenwel niet zeggen dat er geen bijkomend personeel nodig is, zij het in bepaalde gevallen slechts tijdelijk hetgeen geen werving in een contract van onbepaalde duur of in andere functies toestaat.

Le fait que tous les contrats ne sont pas prolongés ne signifie toutefois pas que l'on n'a pas besoin de personnel supplémentaire, mais que dans certains cas uniquement temporaire, ce dernier ne permettent pas d'engagement avec un contrat à durée indéterminée ou dans d'autres fonctions.


De afwikkelingsinstrumenten omvatten het volgende: de verkoop van de onderneming, dat wil zeggen dat de autoriteiten de kredietinstelling of onderdelen ervan kunnen verkopen aan een of meer kopers zonder instemming van de aandeelhouders[21]; het opzetten van een "overbruggingsbank", waardoor de autoriteiten de activiteiten van een omvallende kredietinstelling (inclusief deposito's of hypotheekportefeuille) geheel of gedeeltelijk kunnen overdragen aan een tijdelijke overbruggingsbank[22]; de afsplitsing van activa, waardoor de autoriteiten ondermaats presterende of vergiftigde activa kunnen overdragen naar een separate enti ...[+++]

Les instruments de résolution comprennent: la vente par les autorités de l'établissement de crédit ou de certaines de ses activités à un ou plusieurs acheteurs, sans l'accord des actionnaires[21]; le recours à une banque relais, à laquelle les autorités pourraient transférer tout ou partie des activités d'un établissement de crédit défaillant (y compris ses dépôts ou son portefeuille de crédits hypothécaires)[22]; la séparation des actifs, qui permettrait aux autorités de transférer les actifs improductifs ou «toxiques» d'une banque en difficulté vers un véhicule de gestion distinct (une structure de défaisance) et de «nettoyer» ainsi ...[+++]


Wij zien dit slechts als een tijdelijke regeling, allereerst gezien het feit dat de faciliteiten aan deze grensovergangen ontoereikend zijn, hetgeen resulteert in beduidend hogere vervoerskosten - wel tot 40 procent van de totale kosten van de verstrekte hulp - en ten tweede omdat de beperkingen op de invoer van materiaal dat wij de Gazastrook binnen willen brengen ons projectwerk bemoeilijkt.

Nous ne considérons cela que comme un arrangement provisoire, d’abord parce que les installations à ces points de passage ne sont pas adaptées et engendrent des frais de gestion supplémentaires – jusqu’à 40 % du coût des fournitures objet de l’aide – et ensuite, parce que les restrictions sur l’équipement que nous voulons faire entrer à Gaza posent des problèmes pour notre travail dans le cadre des projets.


Gelet op hetgeen voorafgaat kan de levering met aanhechting ervan aan een gebouw in principe slechts het verlaagd tarief van 6 % genieten voor zover die goederen genoemd worden in § 3, 3º en 4º, van voornoemde rubriek XXXI en van voornoemde tijdelijke bepaling.

Il résulte de ce qui précède que leur fourniture avec fixation à un bâtiment ne peut en principe bénéficier du taux réduit de 6 % que pour autant que ces biens soient mentionnés au § 3, 3º et 4º, de la rubrique XXXI et de la disposition temporaire, précitées.


Dit amendement zorgt ervoor dat dienstverleners slechts gegevens opslaan die over het algemeen noodzakelijk zijn om de communicatie over een elektronisch netwerk te waarborgen, hetgeen niet de tijdelijke opslag omvat van verkeersgegevens tijdens de transmissie, noch alle (aanvullende) informatie die door verschillende belanghebbende partijen gevraagd kan worden.

Cet amendement fait en sorte que les fournisseurs de services n'utilisent que les données en règle générale nécessaires pour assurer une communication par la voie d'un réseau électronique, ce qui n'inclut ni le stockage momentané de données relatives au trafic durant la transmission ni toutes les informations (supplémentaires) pouvant être demandées par différentes parties intéressées.




Anderen hebben gezocht naar : tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer     slechts tijdelijk hetgeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts tijdelijk hetgeen' ->

Date index: 2022-06-10
w