Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectieloze psychopathie
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Institutionaliseringssyndroom
Neventerm
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Traduction de «slechts willen vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndr ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn collega slechts willen vragen of hij niet weet dat we in dit Parlement met een grote meerderheid – waar ikzelf ook deel van uitmaakte – een resolutie hebben aangenomen, waarin we het Europese perspectief van Oekraïne duidelijk onderstreepten.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue député s’il ne sait pas qu’au Parlement, nous avons adopté à une large majorité une résolution - en ce qui me concerne, j’ai voté pour cette résolution - dans laquelle nous avons clairement souligné les perspectives européennes de l’Ukraine.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn collega slechts willen vragen wat de waarde is van de voortdurende verklaringen met betrekking tot de rechten van de mens, als deze kwestie in Oekraïne nu plotseling een interne aangelegenheid is.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue ce que signifient les déclarations incessantes sur l’universalité des droits de l’homme si en Ukraine ils peuvent soudain ne plus concerner que les affaires intérieures.


Dit heeft mij verontrust en ik zou hem willen vragen waarom het zo slecht is, zo nadelig, om degenen die door speculatie rijk geworden zijn voor de crisis te laten betalen, in plaats van degenen die er het minst schuld aan hebben, en niet te doen wat u gisteren hebt gedaan, namelijk aan Spanje vragen om te snoeien in de sociale voorzieningen door reductie van de uitgaven van.

Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en réduisant les dépenses de .


Ik zou de commissaris daarom slechts willen vragen, zoals ook mevrouw Doyle in haar oorspronkelijke vraag, of de WTO hierover een standpunt inneemt, en wat dat is.

C'est pourquoi j'aimerais simplement demander au Commissaire, comme Mme Doyle l'a fait dans sa question d'origine, si l'OMC a une opinion à ce sujet et quelle est-elle?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou jullie hypocrieten ook willen vragen hoe het kan zijn dat het arme oude Polen slecht één derde van de landbouwsubsidies krijgt, dat de Duitsers, het rijkst van allen, ondanks het gemeenschappelijk energiebeleid, over de hoofden van andere staten weg met Rusland willen onderhandelen en een onderzeese pijpleiding willen exploiteren, met gevaar voor de milieubescherming?

Je voudrais vous demander à vous tous hypocrites comment il se fait que la pauvre vieille Pologne n'obtient qu'un tiers des subventions agricoles et que, malgré l'existence d'une politique énergétique commune, les Allemands, les plus riches de tous, veulent faire aboutir, sur la tête d'autres États, des négociations avec la Russie pour l'installation d'une pipeline sous mer, en dépit de la menace que cela représente pour l'environnement.


Gezien de belastingplichtigen slechts tot 31 maart 2005 de aanvraag voor teruggave kunnen indienen zou ik uitzonderlijk aan de geachte minister willen vragen of hij de volgende vragen binnen de voorziene termijnen zou antwoorden :

Étant donné que le contribuable doit introduire la demande de remboursement avant le 31 mars 2005, je voudrais demander à titre exceptionnel à l'honorable ministre de répondre dans les délais prévus aux questions suivantes :


Ik zou ook willen weten of de geachte vice-eersteminister op de hoogte is van de moeilijkheden die sommige ambtenaren ondervinden bij het beantwoorden van vragen die niet zo duidelijk, subjectief of slecht geformuleerd zijn, of die niets te maken hebben met de werksituatie ?

Je souhaiterais également savoir si l'honorable vice-premier ministre a connaissance des difficultés rencontrées par certains agents à l'égard de questions qui seraient peu claires, subjectives, mal formulées ou totalement éloignées du contexte de travail ?


In antwoord op de vragen van het geacht lid zou ik eerst de Napels-voorwaarden willen samenvatten voor de behandeling van de schuld voor de arme landen met grote schuldenlast: - de mogelijkheid tot stockbehandeling van de schuld (exit-mechanisme) voor de landen die de afspraken regenover het IMF en de crediteurlanden van de Club van Parijs gedurende drie jaar nakwamen, daar waar de herschikkingen door de Club van Parijs tot nog toe slechts sloegen op de verva ...[+++]

En réponse aux questions de l'Honorable membre, je voudrais d'abord résumer les conditions de Naples pour le traitement de la dette des pays pauvres et lourdement endettés: - possibilité de traiter le stock de la dette (traitement de sortie) pour les pays qui ont respecté leurs engagements vis-à-vis du FMI et des pays créanciers du Club de Paris pendant trois ans, alors que le réaménagement de la dette par le Club de Paris ne portait jusqu'à présent que sur les échéances concernées par les périodes de consolidation; - possibilité d'augmenter le niveau de réduction de la dette à 67% aussi bien dans l'approche stock que dans l'approche éc ...[+++]


Het geachte Lid zal dan ook willen begrijpen dat ik slechts een concreet antwoord op zijn vragen kan verstrekken wanneer hij kan aanduiden welke van de hiervoor vermelde maatregelen hij precies beoogt.

L'honorable Membre voudra donc bien comprendre que je ne pourrai donner une réponse concrète à ses questions que si il m'indique laquelle de ces mesures il vise précisément.




D'autres ont cherché : neventerm     affectieloze psychopathie     bestellingen opnemen     in de bediening werken     slechts willen vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts willen vragen' ->

Date index: 2021-05-22
w