Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slobodan milosevic " (Nederlands → Frans) :

De Franse eerste minister spreekt om te beginnen zijn waardering uit voor het Servische volk, dat met zijn vreedzaam protest Slobodan Milosevic tot ontslag heeft gedwongen nadat deze de verkiezingsuitslag niet wilde aanvaarden.

Le premier ministre français commence par rendre hommage au courage du peuple serbe qui, par son soulèvement pacifique, a contraint au retrait Slobodan Milosevic qui refusait le verdict des urnes.


Mondelinge vraag van de heer Loones aan de minister van Buitenlandse Zaken over « de houding van de Belgische regering tegenover Servië en het regime van Slobodan Milosevic ».

Question orale de M. Loones au ministre des Affaires étrangères sur « l'attitude du gouvernement belge à l'égard de la Serbie et du régime de Slobodan Milosevic ».


De Franse eerste minister spreekt om te beginnen zijn waardering uit voor het Servische volk, dat met zijn vreedzaam protest Slobodan Milosevic tot ontslag heeft gedwongen nadat deze de verkiezingsuitslag niet wilde aanvaarden.

Le premier ministre français commence par rendre hommage au courage du peuple serbe qui, par son soulèvement pacifique, a contraint au retrait Slobodan Milosevic qui refusait le verdict des urnes.


Anders uitgedrukt: Václav Havel en Slobodan Milošević.

En résumé: Václav Havel et Slobodan Milošević.


Maar laat de geest van Slobodan Milošević deze beslissing of dit Huis niet achtervolgen.

Mais ne laissons pas l’ombre de Slobodan Milošević hanter les débats de cette assemblée.


Tegen het eind van de jaren tachtig van de vorige eeuw ontnam Slobodan Milošević Kosovo haar autonomie en bezette het in 1999 gewapenderhand, en werd zo de oorzaak van een tragedie van wereldformaat.

Vers la fin des années 80, Slobodan Miloševiæ a privé le Kosovo de son autonomie, et en 1999 il l'a occupé par la force armée, provoquant ainsi une tragédie avec des conséquences très vastes.


G. overwegende dat het onvermogen om Charles Taylor te berechten en om garanties te bieden voor de best mogelijke en de meest eerlijke voorwaarden voor zijn rechtszaak niet alleen de kansen op een duurzame vrede in de Mano-river-regio in West-Afrika zou ondermijnen maar ook kwalijk zou zijn voor de strijd tegen de straffeloosheid en de verdere ontwikkeling van de internationale strafrechtspleging, die sowieso al veel krediet heeft kwijtgespeeld door het mislukte proces tegen Slobodan Milosevic en de controversiële veroordeling van Saddam Hoessein,

G. considérant que l'incapacité de mener à bien le procès de Charles Taylor ou de mettre en place les conditions les plus favorables et les plus équitables pour son procès risque non seulement de compromettre l'instauration d'une paix durable dans la région du fleuve Mano en Afrique occidentale mais aussi de rendre vaine la lutte contre l'impunité et de remettre en question le développement d'une justice pénale internationale, déjà mise à mal par l'échec du procès à l'encontre de Slobodan Milosevic ou la condamnation controversée de Saddam Hussein,


Komt de definitieve normalisatie van onze betrekkingen met de federale republiek Joegoslavië er alleen maar als de heer Slobodan Milosevic en ook andere oorlogsmisdadigers voor het Joegoslaviëtribunaal verschijnen ?

La question de la comparution de M. Slobodan Milosevic, mais aussi d'autres criminels de guerre, est-elle, ou pourrait-elle être, une condition de la normalisation définitive de nos relations avec la république fédérale de Yougoslavie ?


D. eraan herinnerend dat de politieke veranderingen die zich in Belgrado voltrekken de voormalige Joegoslavische leiders, met name de heer Slobodan Milosevic, niet kunnen vrijpleiten van de aanklachten die tegen hen voor het Internationale oorlogstribunaal voor het voormalig Joegoslavië zijn ingebracht,

D. rappelant que les changements politiques en cours à Belgrade ne peuvent dégager les anciens dirigeants yougoslaves, en particulier M. Slobodan Milosevic, de leur obligation de répondre devant le Tribunal pénal international des crimes commis dans l'ancienne Yougoslavie,


In het verleden bleven mensen als Saddam Hussein en Slobodan Milošević nog aan de macht, zelfs nadat alle doelen waren gebombardeerd.

Saddam Hussein et Slobodan Milošević sont restés au pouvoir même après que tous les objectifs eurent été bombardés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slobodan milosevic' ->

Date index: 2022-04-15
w