Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere verbeurdverklaring
Confiscatie
Luchtvaartslot
Ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel
Slot
Slotted non-persistent CSMA
Slotted non-persistent carrier sense multiple access
Verbeurdverklaring
Verbeurdverklaring der goederen
Verbeurdverklaring van goederen

Vertaling van "slot de verbeurdverklaring " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet-persistent carrier sense multiple access met slots | slotted non-persistent carrier sense multiple access | slotted non-persistent CSMA

accès multiple avec détection de porteuse non-persistant à découpage temporel | CSMA non-persistant avec découpage de temps en tranches










ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel | verbeurdverklaring van vermogensvoordelen uit misdrijven

confiscation des gains financiers découlant d'actes criminels


verbeurdverklaring van goederen [ confiscatie ]

confiscation de biens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat tot slot de verbeurdverklaring betreft, verplicht de wet van 2005 de verbeurdverklaring zelfs indien het goed niet aan de veroordeelde toebehoort. De rechters omzeilen dat uit eigen beweging door, wanneer zij verbeurdverklaring als straf uitspreken, uitstel toe te kennen (eigenlijk zou men na het vonnis de inbeslagneming moeten kunnen verlengen met het verbod het goed te vervreemden) ofwel door gedeelten van gebouwen verbeurd te verklaren, zie onder meer rechtbank van eerste aanleg te Luik 23/04/2007 — hof van beroep te Luik 10 januari 2006 (waarbij zij eigenlijk een onuitvoerbare beslissing wijzen).

Enfin, en matière de confiscation, dans la mesure où la loi de 2005 la rend obligatoire même si le bien n'appartient pas au condamné, les juges contournent cette obligation légale, soit en accordant le sursis (il faudrait pouvoir prolonger la saisie après jugement avec interdiction d'aliéner), soit en confisquant des parties d'immeubles (voir notamment tribunal de première instance de Liège 23 avril 2007 — Cour d'appel de Liège 10 janvier 2006) (ce qui équivaut à rendre une décision inexécutable).


Wat tot slot de verbeurdverklaring betreft, verplicht de wet van 2005 de verbeurdverklaring zelfs indien het goed niet aan de veroordeelde toebehoort. De rechters omzeilen dat uit eigen beweging door, wanneer zij verbeurdverklaring als straf uitspreken, uitstel toe te kennen (eigenlijk zou men na het vonnis de inbeslagneming moeten kunnen verlengen met het verbod het goed te vervreemden) ofwel door gedeelten van gebouwen verbeurd te verklaren, zie onder meer rechtbank van eerste aanleg te Luik 23/04/2007 — hof van beroep te Luik 10 januari 2006 (waarbij zij eigenlijk een onuitvoerbare beslissing wijzen).

Enfin, en matière de confiscation, dans la mesure où la loi de 2005 la rend obligatoire même si le bien n'appartient pas au condamné, les juges contournent cette obligation légale, soit en accordant le sursis (il faudrait pouvoir prolonger la saisie après jugement avec interdiction d'aliéner), soit en confisquant des parties d'immeubles (voir notamment tribunal de première instance de Liège 23 avril 2007 — Cour d'appel de Liège 10 janvier 2006) (ce qui équivaut à rendre une décision inexécutable).


Tot slot stipt het lid aan dat in de Nederlandse tekst van het verdrag de term « confiscatie » wordt gebruikt in plaats van de juiste wettelijke term « verbeurdverklaring ».

Enfin, le membre relève que le texte néerlandais de la convention utilise le terme « confiscatie » et non « verbeurdverklaring », qui est le terme légal correct.


In het tweede lid van het voorgestelde artikel 29bis doen vervallen de woorden « verbeurd verklaard en vernietigd, » en aan het slot van dat lid een nieuwe volzin toe te voegen, luidende : « Wanneer de rechter een van de in deze wet gestelde straffen uitspreekt, kan hij eventueel beslissen tot verbeurdverklaring en vernietiging van die uitrustingen».

À l'article 29bis , alinéa 2, proposé, supprimer les mots « confisqués et détruits, » et ajouter, à la fin de l'alinéa, une nouvelle phrase rédigée comme suit : « Le juge, lorsqu'il prononcera l'une des peines prévues par la présente loi, pourra éventuellement décider de la confiscation et de la destruction de ces équipements».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede lid van het voorgestelde artikel 29bis doen vervallen de woorden « verbeurd verklaard en vernietigd, » en aan het slot van dat lid een nieuwe volzin toe te voegen, luidende : « Wanneer de rechter een van de in deze wet gestelde straffen uitspreekt, kan hij eventueel beslissen tot verbeurdverklaring en vernietiging van die uitrustingen».

À l'article 29bis , alinéa 2, proposé, supprimer les mots « confisqués et détruits, » et ajouter, à la fin de l'alinéa, une nouvelle phrase rédigée comme suit : « Le juge, lorsqu'il prononcera l'une des peines prévues par la présente loi, pourra éventuellement décider de la confiscation et de la destruction de ces équipements».


Tot slot voert de Ministerraad aan dat de derde te goeder trouw die niet bij het misdrijf was betrokken, maar niettemin wordt geconfronteerd met de verbeurdverklaring van zaken die aan hem toebehoren, op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schadevergoeding zou kunnen vorderen van de dader.

Enfin, le Conseil des ministres soutient que le tiers de bonne foi qui n'était pas impliqué dans l'infraction mais qui est néanmoins confronté à la confiscation des choses qui lui appartiennent pourrait réclamer des dommages et intérêts à l'auteur, sur la base de l'article 1382 du Code civil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slot de verbeurdverklaring' ->

Date index: 2023-09-03
w